Real Lies - Boss Trick - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Real Lies - Boss Trick




Boss Trick
Босс фокусы
Sat down in The Crown, pushing suds around
Сидел в "Короне", гонял пиво по кругу,
Watching navvies mourn the 3.15 from Punchestown
Смотрел, как работяги оплакивают 3.15 из Панчстауна.
A cloud of memory surrounds
Облако воспоминаний окружает
Two wanderers from Woodberry Down
Двух странников из Вудберри-Даун.
I felt like I was part of something
Я чувствовал себя частью чего-то,
And for that, I'll say this
И за это я скажу вот что:
I've never been a part of something
Я никогда не был частью чего-то подобного,
So bliss to reminisce
Так что блаженство предаваться воспоминаниям.
King says at the bar you're coming down
Кинг говорит в баре, что ты спускаешься,
The instant chemistry is calling
Мгновенная химия зовет,
And it's live, just like you said, your sound
И это круто, как ты и говорила, твой звук,
We stayed up with The Fall
Мы не спали вместе с The Fall,
Neighbours banging all four walls
Соседи барабанили во все четыре стены,
New friends in the sprawl
Новые друзья в разрастающемся городе,
The faces pushing past
Лица, проносящиеся мимо.
I felt like I was part of something
Я чувствовал себя частью чего-то,
And for that, I'll say this
И за это я скажу вот что:
I've never been a part of something
Я никогда не был частью чего-то подобного,
So bliss to reminisce
Так что блаженство предаваться воспоминаниям.
Twenty thousand streets beneath the stars
Двадцать тысяч улиц под звездами,
And they're all ours
И все они наши.
We found magic in the parlance of the passing cars
Мы нашли волшебство в говоре проезжающих машин.
Do you remember, crashing house parties in France
Помнишь, как мы врывались на домашние вечеринки во Франции,
Watching girls who couldn't dance
Наблюдая за девушками, которые не умели танцевать,
Laugh at gendarmes in the aftermath?
Смеялись над жандармами после этого?
I felt like I was part of something
Я чувствовал себя частью чего-то,
And for that, I'll say this
И за это я скажу вот что:
I've never been a part of something
Я никогда не был частью чего-то,
That was ever such bliss to reminisce
Что было бы таким блаженством вспоминать.
On ley-lines when we split the halves
На лей-линиях, когда мы делили пополам,
The Despair Hippo, and Pat sat in his laser bath
Бегемот Отчаяния, и Пэт сидел в своей лазерной ванне.
They say all good things have to end
Говорят, всему хорошему приходит конец,
Like the dreams we had back then
Как и нашим тогдашним мечтам,
Writing songs to pay the rent
Писать песни, чтобы платить за квартиру.
Do you remember, every night was us and them
Помнишь, каждая ночь была нашей с ними,
All the secrets that we'd burn through
Все секреты, которые мы сжигали,
In the rooms that we'd return to, my friend
В комнатах, в которые мы возвращались, мой друг.
I felt like we were part of something
Я чувствовал, что мы были частью чего-то,
And for that, I'll say this
И за это я скажу вот что:
I've never been a part of something
Я никогда не был частью чего-то,
So bliss to reminisce
Так что блаженство предаваться воспоминаниям.
Take it away, Patrice...
Забери это, Патрис...
Dogs are barking in the dark
Собаки лают в темноте
At Richard in his Ipswich scarf
На Ричарда в его ипсвичском шарфе.
RIPeople's Club, T-shirt, Bossman, Russ and Monty
RIPeople's Club, футболка, Боссман, Расс и Монти,
Cockney Baader-Meinhof, Johnny, Vic and Jean-Luc Ponty
Кокни Баадер-Майнхоф, Джонни, Вик и Жан-Люк Понти,
Out to John and Joe, Cater, Nath, the burner phone
Передай Джону и Джо, Кейтер, Нату, телефон-автомат,
All back to Ronalds Road
Все вернулись на Рональдс-роуд,
The faces pushing past...
Лица, проносящиеся мимо...
I felt like I was part of something
Я чувствовал себя частью чего-то,
And for that, I'll say this
И за это я скажу вот что:
You'll always be a part of something
Ты всегда будешь частью чего-то,
That is ever such bliss to reminisce
Что будет таким блаженством вспоминать.





Writer(s): Kevin Kharas, Patrick King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.