Real O - Мовчати-кохати - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Real O - Мовчати-кохати




Мовчати-кохати
Silent-loving
Хотіла кричати би, як я кохаю,
I wanted to scream how much I love you,
Щоб голос луною лоскотав небо, зорі.
So that my voice would tickle the sky and the stars with an echo.
Але ти, на жаль, цього вже не бажаєш
But you, unfortunately, no longer wish for this
І я божеволію в тихому морі.
And I'm going mad in a silent sea.
Хотіла би мрії тобі присвятити,
I wanted to dedicate my dreams to you,
Щоб крила твої мене несли палкую.
So that your wings would carry me, burning hot.
Хотіла, та цього не маю робити.
I wanted to, but I shouldn't do this.
Одна я на світі співаю, сумую...
I'm alone in this world, singing, grieving...
Мовчати, кохати, так важко, так тяжко
To be silent, to love, is so hard, so hard,
Могла б я літати, та зв'язана пташка.
I could fly, but I am a caged bird.
Та зв'язана пташка лиш дивиться в небо
But a caged bird only looks at the sky,
Мовчати, кохати так болісно тебе.
To be silent, to love is so painful for me.
Могла б устелити пелюстками поле,
I could cover the field with petals,
Щоб вітер підняв над тобою їх море.
So that the wind would raise up a sea of them above you.
Могла б та в очах моїх крапельки солі
I could, but in my eyes are drops of salt,
Від того, що твоє кохання не моє.
Because your love is not mine.
Ти міг називати мене моя мила,
You could call me my dear,
Моя найчарівніша зіронька, люба.
My most charming little star, my love.
Могли би та зв'язані пташині крила.
We could, but bird's wings are bound.
Мене не цілують твої ніжні губи.
Your tender lips do not kiss me.
Мовчати, кохати, так важко, так тяжко
To be silent, to love, is so hard, so hard,
Могла б я літати, та зв'язана пташка.
I could fly, but I am a caged bird.
Та зв'язана пташка лиш дивиться в небо
But a caged bird only looks at the sky,
Мовчати, кохати так болісно тебе.
To be silent, to love is so painful for me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.