Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Birthday
С Днем Рождения
Happy
Birthday
my
old
friend
С
Днем
Рождения,
мой
старый
друг
Oh
yeah
yeah
he's
my
old
friend
О
да
да,
он
мой
старый
друг
We
celebrate
you
once
again
Мы
празднуем
снова
твой
юбилей
Ahhh
so
say
all
of
us
Аххх,
так
говорим
все
мы
Happy
Birthday
on
a
Friday
night
С
Днем
Рождения
в
пятничный
вечер
Oh
yeah
yeah,
it's
a
Friday
night
О
да
да,
это
пятничный
вечер
Birthday
boy
you're
quite
a
sight
Именинник,
ты
вид
хоть
куда
Ahhh
so
say
all
of
us
Аххх,
так
говорим
все
мы
Happy
Birthday,
happy
day
С
Днем
Рождения,
счастливый
день
Oh
yeah
yeah,
it's
a
happy
day
О
да
да,
это
счастливый
день
Every
wish
we
will
obey
Любое
желание
исполним
мы
вмиг
Ahhh
so
say
all
of
us
Аххх,
так
говорим
все
мы
So
the
day
is
here
И
вот
пришел
этот
день
One
more
time
around
the
sun
Еще
один
оборот
вокруг
солнца
Makes
you
wonder
Нахлынут
волной
About
your
life
О
твоей
жизни
And
what
you've
done
О
свершенном
And
should
have
done
О
том,
что
могло
б
свершиться
And
you
start
to
feel
down
И
накатывает
грусть
So
you
decide
Ты
решаешь:
Don't
want
to
celebrate
"Не
хочу
праздника"
Just
keep
it
low
"Тихий
вечер"
Just
keep
it
mellow
"Без
суеты"
Don't
wanna
hear
about
no
goddamn
jolly
good
fellow
"Никаких
там
веселых
товарищей"
Spend
the
night
alone
Проведу
ночь
один
That'll
be
good
Так
будет
лучше
At
a
quiet
little
bar
in
your
neighborhood
В
тихом
барчике
в
своем
районе
Ohhh
ohhh
ohhh
Ооо
ооо
ооо
But
on
the
way
there
Но
по
пути
You
hear
some
sounds
Слышишь
ты
шум
Coming
from
a
place
where
your
friends
hang
around
Оттуда,
где
твоя
компания
So
you
decide
to
go
in
Заходишь
внутрь
And
you
don't
realize
Даже
не
подозревая
As
you
open
the
door
all
you
hear
is
surprise
Что,
открыв
дверь,
услышишь:
"Сюрприз!"
Surpise
surprise
surprise
Сюрприз
сюрприз
сюрприз
Surprise
surpise
surprise
Сюрприз
сюрприз
сюрприз
Surprise
surprise
Сюрприз
сюрприз
Happy
Birthday
my
friend
Bjorn
С
Днем
Рождения,
мой
друг
Бьорн
Oh
yeah
yeah
you're
my
friend
Bjorn
О
да
да,
ты
мой
друг
Бьорн
We
thank
the
day
that
you
were
born
Благодарим
день
твоего
рождения
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Chelsom Vogt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.