Reale - Giorno 1 (Remastered 2020) - traduction des paroles en allemand

Giorno 1 (Remastered 2020) - Realetraduction en allemand




Giorno 1 (Remastered 2020)
Tag 1 (Remastered 2020)
Apro gli occhi a un'alba nuova
Ich öffne meine Augen zu einer neuen Morgendämmerung
E mi lascio attraversare
Und lasse mich durchdringen
Da questo vento di cambiamento
Von diesem Wind der Veränderung
E tutto... mi parla di Te, mi parla di Te, mi parla di Te!
Und alles... spricht zu mir von Dir, spricht zu mir von Dir, spricht zu mir von Dir!
Sto in silenzio ad ascoltare
Ich verharre still im Zuhören
Il rumore del mio cuore
Dem Geräusch meines Herzens
Il sangue nelle vene, la vita mi appartiene
Dem Blut in meinen Adern, das Leben gehört mir
Sento il bene... che viene da Te, che viene da Te, che viene da Te!
Ich fühle das Gute... das von Dir kommt, das von Dir kommt, das von Dir kommt!
Faccio il segno della Croce
Ich mache das Kreuzzeichen
Poi attendo la Tua voce
Dann erwarte ich Deine Stimme
E ogni cosa che farò durante il giorno la farò
Und alles, was ich im Laufe des Tages tun werde, werde ich tun
Per la Tua gloria, per la Tua gloria e non la mia
Zu Deiner Ehre, zu Deiner Ehre und nicht zu meiner
Io canterò, mi donerò, per la Tua gloria
Ich werde singen, ich werde mich hingeben, zu Deiner Ehre
È difficile spiegare
Es ist schwer zu erklären
Se chi c'è non vuol capire
Wenn diejenigen, die da sind, nicht verstehen wollen
So solo che ero cieco, ed oggi invece vedo
Ich weiß nur, dass ich blind war und heute sehe ich
Quindi credo... e parlo di Te, e parlo di Te, e parlo di Te!
Also glaube ich... und rede von Dir, und rede von Dir, und rede von Dir!
Faccio il segno della Croce
Ich mache das Kreuzzeichen
Poi attendo la Tua voce
Dann erwarte ich Deine Stimme
E ogni cosa che farò durante il giorno la farò
Und alles, was ich im Laufe des Tages tun werde, werde ich tun
Per la Tua gloria, per la Tua gloria e non la mia
Zu Deiner Ehre, zu Deiner Ehre und nicht zu meiner
Io canterò, mi donerò, per la Tua gloria
Ich werde singen, ich werde mich hingeben, zu Deiner Ehre
Per la Tua gloria, per la Tua gloria e non la mia
Zu Deiner Ehre, zu Deiner Ehre und nicht zu meiner
Io canterò, mi donerò, per la Tua gloria
Ich werde singen, ich werde mich hingeben, zu Deiner Ehre
Qualunque sia la lotta, qualunque sia la guerra
Was auch immer der Kampf sei, was auch immer der Krieg sei
Non farti schiacciare la faccia per terra
Lass dich nicht mit dem Gesicht zu Boden drücken
E mentre il mondo vuole che io sia nessuno
Und während die Welt will, dass ich niemand bin
Con Dio ricomincio da qui... giorno uno!
Mit Gott fange ich hier neu an... Tag eins!
Per la Tua gloria, per la Tua gloria e non la mia
Zu Deiner Ehre, zu Deiner Ehre und nicht zu meiner
Io canterò, mi donerò, per la Tua gloria
Ich werde singen, ich werde mich hingeben, zu Deiner Ehre





Writer(s): Alessandro Gallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.