Paroles et traduction Reale - Giorno 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apro
gli
occhi
a
un'alba
nuova
Открываю
глаза,
навстречу
новому
рассвету
E
mi
lascio
attraversare
И
позволяю
проникнуть
ему
в
себя,
Da
questo
vento
di
cambiamento
Этому
ветру
перемен.
E
tutto...
mi
parla
di
Te,
mi
parla
di
Te,
mi
parla
di
Te!
И
всё...
говорит
мне
о
Тебе,
говорит
о
Тебе,
говорит
о
Тебе!
Sto
in
silenzio
ad
ascoltare
Я
в
тишине
слушаю
Il
rumore
del
mio
cuore
Стук
моего
сердца,
Il
sangue
nelle
vene,
la
vita
mi
appartiene
Кровь
в
моих
венах,
жизнь
принадлежит
мне.
Sento
il
bene...
che
viene
da
Te,
che
viene
da
Te,
che
viene
da
Te!
Я
чувствую
добро...
исходящее
от
Тебя,
исходящее
от
Тебя,
исходящее
от
Тебя!
Faccio
il
segno
della
Croce
Осеняю
себя
крестным
знамением
Poi
attendo
la
Tua
voce
Затем
ожидаю
Твоего
голоса
E
ogni
cosa
che
farò
durante
il
giorno
la
farò
И
всё,
что
я
буду
делать
в
течение
дня,
я
буду
делать
Per
la
Tua
gloria,
per
la
Tua
gloria
e
non
la
mia
Ради
Твоей
славы,
ради
Твоей
славы,
а
не
моей.
Io
canterò,
mi
donerò,
per
la
Tua
gloria
Я
буду
петь,
я
посвящу
себя
Тебе,
ради
Твоей
славы.
È
difficile
spiegare
Это
сложно
объяснить,
Se
chi
c'è
non
vuol
capire
Если
тот,
кто
рядом,
не
хочет
понимать.
So
solo
che
ero
cieco,
ed
oggi
invece
vedo
Я
знаю
лишь,
что
был
слеп,
а
сегодня
прозрел.
Quindi
credo...
e
parlo
di
Te,
e
parlo
di
Te,
e
parlo
di
Te!
Поэтому
я
верю...
и
говорю
о
Тебе,
говорю
о
Тебе,
говорю
о
Тебе!
Faccio
il
segno
della
Croce
Осеняю
себя
крестным
знамением,
Poi
attendo
la
Tua
voce
Затем
ожидаю
Твоего
голоса
E
ogni
cosa
che
farò
durante
il
giorno
la
farò
И
всё,
что
я
буду
делать
в
течение
дня,
я
буду
делать
Per
la
Tua
gloria,
per
la
Tua
gloria
e
non
la
mia
Ради
Твоей
славы,
ради
Твоей
славы,
а
не
моей.
Io
canterò,
mi
donerò,
per
la
Tua
gloria
Я
буду
петь,
я
посвящу
себя
Тебе,
ради
Твоей
славы.
Per
la
Tua
gloria,
per
la
Tua
gloria
e
non
la
mia
Ради
Твоей
славы,
ради
Твоей
славы,
а
не
моей.
Io
canterò,
mi
donerò,
per
la
Tua
gloria
Я
буду
петь,
я
посвящу
себя
Тебе,
ради
Твоей
славы.
Qualunque
sia
la
lotta,
qualunque
sia
la
guerra
Какой
бы
ни
была
борьба,
какой
бы
ни
была
война,
Non
farti
schiacciare
la
faccia
per
terra
Не
дай
втолкнуть
себя
лицом
в
грязь.
E
mentre
il
mondo
vuole
che
io
sia
nessuno
И
пока
мир
хочет,
чтобы
я
был
никем,
Con
Dio
ricomincio
da
qui...
giorno
uno!
С
Богом
я
начинаю
заново...
день
первый!
Per
la
Tua
gloria,
per
la
Tua
gloria
e
non
la
mia
Ради
Твоей
славы,
ради
Твоей
славы,
а
не
моей.
Io
canterò,
mi
donerò,
per
la
Tua
gloria
Я
буду
петь,
я
посвящу
себя
Тебе,
ради
Твоей
славы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Gallo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.