Reale - Il cuore da cui provengo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reale - Il cuore da cui provengo




Il cuore da cui provengo
The Heart From Which I Come
Ora che dovrei esser forte
Now that I should be strong
E saper vivere
And know how to live
Scopro che non mi basta
I discover that it's not enough for me
Aver saputo scegliere
To have known how to choose
La fede è un'avventura
Faith is an adventure
Che scelgo ogni giorno
That I choose every day
E che vince la paura
And that conquers fear
Stai con me
Stay with me
Tu sei il cuore da cui provengo
You are the heart from which I come
E stai con me
And stay with me
E sussurrami che appartengo a Te
And whisper to me that I belong to You
E stai con me
And stay with me
Nella pioggia ritorno fango
In the rain I return to mud
Se non sarai con me
If you won't be with me
Signore
Lord
Rischio che tutto ciò
I risk that all of this
Diventi un'abitudine
Becomes a habit
Quando sto bene scordo in fretta
When I'm well I quickly forget
Ciò che hai fatto già per me
What you've already done for me
La vita è un'avventura
Life is an adventure
Che scelgo ogni giorno
That I choose every day
E che non fa più paura
And that no longer scares me
Se stai con me
If you stay with me
Tu sei il cuore da cui provengo
You are the heart from which I come
E stai con me
And stay with me
E sussurrami che appartengo a Te
And whisper to me that I belong to You
Stai con me
Stay with me
Nella pioggia ritorno fango
In the rain I return to mud
Se non sarai con me
If you won't be with me
(eh eh oh oh)
(eh eh oh oh)
Stai con me Signore
Stay with me Lord
Non ti vedo per niente come dice la gente
I don't see you at all like people say
Come i quadri o le statue ti han dipinto da sempre
Like the paintings or statues they've always painted you
Io non sono nessuno, tano meno un veggente
I am no one, much less a seer
Quindi come ti vedo lo saprai solo te
So how I see you only you will know
Occhi scuri e profondi come questo presente
Dark and deep eyes like this present
Una tunica grigia, un bracciale e un turbante
A gray tunic, a bracelet and a turban
Qualche ricciolo nero passa in mezzo a uno strappo
Some black curls pass through a tear
Sulla pelle abbronzata color fumo di Aleppo
On tanned skin the color of Aleppo smoke
E tremando questa notte io ti cerco Maria
And trembling tonight I search for you, Mary
Tremando innamorato e spaventato
Trembling, in love and scared
Tenendoti la mano forse fuggirò via
Holding your hand maybe I'll run away
Non senti come pesa l'aria
Can't you feel how heavy the air is
Sta notte io mi chiamo Siria
Tonight my name is Syria
Miria, Miria
Myria, Myria
Piedi scalzi dipinti da conchiglie e deserto
Bare feet painted by shells and desert
Una sacca tracolla, lascia un braccio scoperto
A shoulder bag, leaving one arm bare
E le labbra crepate dalla polvere e il sole
And lips chapped by dust and sun
Senza neanche parlare dicon mille parole
Without even speaking they say a thousand words
E tremando questa notte io ti cerco Maria
And trembling tonight I search for you, Mary
Tremando innamorato e spaventato
Trembling, in love and scared
Tenendoti la mano forse fuggirò via
Holding your hand maybe I'll run away
Non senti come pesa l'aria
Can't you feel how heavy the air is
Sta notte io mi chiamo Siria
Tonight my name is Syria
Miria, Miria eeh
Myria, Myria eeh
Miria, Miria eeh
Myria, Myria eeh
Miria
Myria
E tremando questa notte io ti cerco Maria
And trembling tonight I search for you, Mary
Tremando innamorato e spaventato
Trembling, in love and scared
Tenendoti la mano forse fuggirò via
Holding your hand maybe I'll run away
Non senti come pesa l'aria
Can't you feel how heavy the air is
Sta notte io mi chiamo Siria
Tonight my name is Syria
Miria
Myria






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.