Reale - Ora mi fermo (Remastered 2020) - traduction des paroles en allemand

Ora mi fermo (Remastered 2020) - Realetraduction en allemand




Ora mi fermo (Remastered 2020)
Jetzt bleibe ich (Remastered 2020)
Eccomi, io sono ancora qui a chiederti di
Hier bin ich, ich bin immer noch hier und bitte dich darum,
Poter ricominciare un'altra volta
noch einmal von vorne anfangen zu können.
Sono già stato in mille città a cercare chi
Ich war schon in tausend Städten und suchte jemanden, der
Aprisse a questo cuore la sua porta
diesem Herzen seine Tür öffnet.
Ora mi fermo e resto con te
Jetzt bleibe ich und bleibe bei dir,
Lascio nel mondo il suo rumore
lasse den Lärm der Welt hinter mir.
Perché in questo mio vagare
Denn in all meinem Umherirren
Nessun altro mai mi ha amato come te
hat mich niemand jemals so geliebt wie du.
Ora mi fermo e riposo in te
Jetzt bleibe ich und ruhe in dir,
Smetto per sempre di cercare
höre für immer auf zu suchen,
Di nascondermi o scappare
mich zu verstecken oder zu fliehen.
Perché il senso che non c'era adesso c'è, e sei te
Denn der Sinn, der nicht da war, ist jetzt da, und du bist es.
Eccomi, io sono ancora qui a chiederti di
Hier bin ich, ich bin immer noch hier und bitte dich darum,
Poter ricominciare un'altra volta
noch einmal von vorne anfangen zu können.
Sono già stato in mille città a cercare chi
Ich war schon in tausend Städten und suchte jemanden, der
Aprisse a questo cuore la sua porta
diesem Herzen seine Tür öffnet.
Ora mi fermo e resto con te
Jetzt bleibe ich und bleibe bei dir,
E lascio nel mondo il suo rumore
und lasse den Lärm der Welt hinter mir.
Perché in questo mio vagare
Denn in all meinem Umherirren
Nessun altro mai mi ha amato come te
hat mich niemand jemals so geliebt wie du.
Ora mi fermo e riposo in te
Jetzt bleibe ich und ruhe in dir,
Smetto per sempre di cercare
höre für immer auf zu suchen,
Di nascondermi o scappare
mich zu verstecken oder zu fliehen.
Perché il senso che non c'era adesso c'è, e sei te
Denn der Sinn, der nicht da war, ist jetzt da, und du bist es.
Sei te, fuoco che libera
Du bist es, Feuer, das befreit,
Te, luce che annienta le tenebre
Du, Licht, das die Dunkelheit vernichtet,
Te, cura dell'anima, gioia che illumina
Du, Heilung der Seele, Freude, die erleuchtet,
Esplodi in me
explodiere in mir.
Ora mi fermo e resto con te
Jetzt bleibe ich und bleibe bei dir,
Lascio nel mondo il suo rumore
lasse den Lärm der Welt hinter mir.
Perché in questo mio vagare
Denn in all meinem Umherirren
Nessun altro mai mi ha amato come te
hat mich niemand jemals so geliebt wie du.
Ora mi fermo e riposo in te
Jetzt bleibe ich und ruhe in dir,
Smetto per sempre di cercare
höre für immer auf zu suchen,
Di nascondermi o scappare
mich zu verstecken oder zu fliehen.
Perché il senso che non c'era adesso c'è, e sei te
Denn der Sinn, der nicht da war, ist jetzt da, und du bist es.
Perché il senso che non c'era adesso c'è, e sei te
Denn der Sinn, der nicht da war, ist jetzt da, und du bist es.





Writer(s): Alessandro Gallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.