Reale - Se non scelgo Te (Remastered 2020) - traduction des paroles en allemand

Se non scelgo Te (Remastered 2020) - Realetraduction en allemand




Se non scelgo Te (Remastered 2020)
Wenn ich Dich nicht wähle (Remastered 2020)
Libera, libera, libera, libera
Frei, frei, frei, frei
Libera le mani
Befreie deine Hände
Posale sopra la testa
Lege sie auf deinen Kopf
Rivolgi i palmi agli aeroplani
Richte deine Handflächen zu den Flugzeugen
Chiamami, chiamami, chiamami, chiamami
Ruf mich an, ruf mich an, ruf mich an, ruf mich an
Chiamami domani
Ruf mich morgen an
Oggi non posso sono chiuso al mondo
Heute kann ich nicht, ich bin von der Welt abgeschottet
E anche se urlate forte non rispondo
Und selbst wenn ihr laut schreit, antworte ich nicht
Il mio silenzio deve superare
Meine Stille muss überwinden
Il grigio e la foschia di questa mia città
Das Grau und den Dunst dieser meiner Stadt
Oltre le nuvole, il deserto, il mare
Über die Wolken, die Wüste, das Meer
E andare un po' più in
Und ein Stück weiter gehen
Oltre lo spazio, l'atmosfera, il cosmo
Über den Raum, die Atmosphäre, den Kosmos
Le comete e il tempo per cercare Dio
Die Kometen und die Zeit, um Gott zu suchen
E poi scoprire con immensa gioia
Und dann mit unendlicher Freude entdecken
Che Dio è già qua
Dass Gott schon hier ist
Com'è che se non scelgo Te
Wie kommt es, dass, wenn ich Dich nicht wähle,
Tutto perde la ragione
Alles seinen Sinn verliert
Com'è che se non scelgo Te
Wie kommt es, dass, wenn ich Dich nicht wähle,
La vita sembra una prigione
Das Leben wie ein Gefängnis erscheint
Com'è che se non scelgo Te
Wie kommt es, dass, wenn ich Dich nicht wähle,
Divento uno come tanti
Ich einer wie viele werde
E vado indietro invece di andare avanti
Und rückwärts gehe, anstatt vorwärts zu gehen
Chiediti, chiediti, chiediti, chiediti
Frag dich, frag dich, frag dich, frag dich
Chiediti se ami
Frag dich, ob du liebst
Perché l'amore può cambiare il mondo
Denn die Liebe kann die Welt verändern
Ti risolleva se hai toccato il fondo
Sie richtet dich auf, wenn du den Boden berührt hast
Il tuo silenzio deve superare
Deine Stille muss überwinden
Il grigio e la foschia di questa mia città
Das Grau und den Dunst dieser meiner Stadt
Oltre le nuvole, il deserto, il mare
Über die Wolken, die Wüste, das Meer
E andare un po' più in
Und ein Stück weiter gehen
Oltre lo spazio, l'atmosfera, il cosmo
Über den Raum, die Atmosphäre, den Kosmos
Le comete e il tempo per cercare Dio
Die Kometen und die Zeit, um Gott zu suchen
E poi scoprire con immensa gioia
Und dann mit unendlicher Freude entdecken
Che Dio è già qua
Dass Gott schon hier ist
Com'è che se non scelgo Te
Wie kommt es, dass, wenn ich Dich nicht wähle,
Tutto perde la ragione
Alles seinen Sinn verliert
Com'è che se non scelgo Te
Wie kommt es, dass, wenn ich Dich nicht wähle,
La vita sembra una prigione
Das Leben wie ein Gefängnis erscheint
Com'è che se non scelgo Te
Wie kommt es, dass, wenn ich Dich nicht wähle,
Divento uno come tanti
Ich einer wie viele werde
E vado indietro invece di andare avanti
Und rückwärts gehe, anstatt vorwärts zu gehen
Com'è che se non scelgo Te
Wie kommt es, dass, wenn ich Dich nicht wähle,
Tutto perde la ragione
Alles seinen Sinn verliert
Com'è che se non scelgo Te
Wie kommt es, dass, wenn ich Dich nicht wähle,
La vita sembra una prigione
Das Leben wie ein Gefängnis erscheint
Com'è che se non scelgo Te
Wie kommt es, dass, wenn ich Dich nicht wähle,
Divento uno come tanti
Ich einer wie viele werde
E vado indietro invece di andare avanti
Und rückwärts gehe, anstatt vorwärts zu gehen
Ho visto che scegliendo Te
Ich habe gesehen, dass, wenn ich Dich wähle,
Tutto ha un senso e una ragione
Alles einen Sinn und eine Bedeutung hat
Ho visto che scegliendo Te
Ich habe gesehen, dass, wenn ich Dich wähle,
Neanche il dolore è una prigione
Nicht einmal der Schmerz ein Gefängnis ist
Ho visto che scegliendo Te
Ich habe gesehen, dass, wenn ich Dich wähle,
Da me siam diventati tanti
Aus mir viele geworden sind
Non guardo indietro
Ich schaue nicht zurück
E scelgo di andare avanti
Und entscheide mich, vorwärts zu gehen
Non guardo indietro
Ich schaue nicht zurück
E scelgo di andare avanti
Und wähle, vorwärts zu gehen





Writer(s): Alessandro Gallo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.