Paroles et traduction Realidade Cruel - Sentimento
99
domingo
19
de
dezembro
99-е,
воскресенье,
19
декабря
Tivemos
um
sono
São
Bernardo
Мы
хорошо
выспались,
Сан-Бернарду
Uma
visita
aos
detentos
Навестили
заключённых
Lição
de
vida,
conselhos
Урок
жизни,
советы
O
clima
não
é
tenso
Обстановка
не
напряжённая
Saudade,
solidão,
Тоска,
одиночество,
Respeito
e
paz
no
momento
Уважение
и
мир
сейчас
Realidade
cruel
dia
de
visita
Жестокая
реальность
дня
посещений
Uma
pa
de
visitante
da
periferia
Куча
посетителей
с
окраин
Face
da
morte,
cenas
do
crime
Лицо
смерти,
сцены
преступлений
Cenas
do
cotidiano
Сцены
из
повседневной
жизни,
Que
aqui
o
jornal
não
imprime
Которые
здешние
газеты
не
печатают
Eu
vi
a
verdadeira
escola
do
arrependimento
Я
увидел
настоящую
школу
раскаяния
Lagrimas
escorrem
do
olhar
de
detentos
Слёзы
текут
из
глаз
заключенных
Porque
sentimento
não
é
matar
Потому
что
чувство
— это
не
убийство
Só
morre
pobre
Умирают
только
бедные
Respeito,
recepção
por
conta
do
mano
Jorge
Уважение,
гостеприимство
от
братана
Жоржи
Com
água,
refrigerante
disse:
С
водой,
газировкой,
он
сказал:
Que
o
povo
é
ignorante
Что
люди
невежественны
Com
isso
p
pobre
sofre
И
из-за
этого
бедняки
страдают
Só
vive
lá
fora
na
poeira
da
estrada
Живут
там,
снаружи,
в
дорожной
пыли
E
no
fim
da
carreira
И
в
конце
пути
É
aposentado
em
uma
cela
gelada
Оказываются
на
пенсии
в
холодной
камере
Aqui
no
inferno
você
vê
alguém
morrendo
Здесь,
в
аду,
видишь,
как
кто-то
умирает
Tanto
sofrimento
vendo
filho
bandido
aqui
dentro
Столько
страданий,
видя,
как
здесь,
внутри,
чахнет
сын-бандит
Encarcerado,
talvez
baleado
Заключённый
в
тюрьму,
возможно,
подстреленный
Não
escapou
do
assassino
matador
registrado
Не
избежал
зарегистрированного
убийцу
Sem
repórter
sem
julgamento
Без
репортёров,
без
суда
Rebelião,
pânico,
sangue
no
chão
de
cimento
Бунт,
паника,
кровь
на
цементном
полу
A
confiança
no
próximo
não
existe
mais
Доверия
к
ближнему
больше
нет
O
bolo
podre
faz
ladrão
te
esfaquear
por
traz
Гнилой
пирог
заставляет
вора
ударить
тебя
ножом
в
спину
Cadê
a
paz,
se
o
sol
nasceu
pra
todos
Где
же
мир,
если
солнце
встаёт
для
всех?
Se
você
não
vê
a
luz
dele
pra
que
da
asa
ao
demônio?
Если
ты
не
видишь
его
света,
зачем
давать
крылья
демону?
Liberdade
é
o
objetivo
Свобода
— вот
цель
O
ser
humano
não
nasceu
pra
viver
em
presídio
Человек
не
рождён
для
жизни
в
тюрьме
Liberdade
é
meu
sonho
sei
que
sou
capaz
Свобода
— моя
мечта,
я
знаю,
что
способен
на
это
Mundo
do
crime,
sanguem,
bom
nunca
mais
Мир
преступности,
крови,
добра
— никогда
больше
Eu
quero
ser
orgulho
pra
minha
família
Я
хочу
быть
гордостью
для
своей
семьи
O
condenado
aqui
implora
por
justiça
Осуждённый
здесь
умоляет
о
справедливости
Liberdade
é
meu
sonho
sei
que
sou
capaz
Свобода
— моя
мечта,
я
знаю,
что
способен
на
это
Mundo
do
crime,
sanguem,
bom
nunca
mais
Мир
преступности,
крови,
добра
— никогда
больше
Eu
quero
ser
orgulho
pra
minha
família
Я
хочу
быть
гордостью
для
своей
семьи
O
condenado
aqui
implora
por
justiça
Осуждённый
здесь
умоляет
о
справедливости
Ai
bandido,
bandido
veja
só
Эй,
бандит,
бандит,
посмотри-ка
Sujeito
homem
mais
ta
ai
se
acabando
no
pó
Мужик
вроде,
а
гробит
себя
дурью
Dinheiro
na
boca
e
se
esquece
da
família
Деньги
в
рот
и
забыл
про
семью
Porque
existe
o
crack
e
a
cocaína
Почему
существуют
крэк
и
кокаин?
Porque
exite
um
alcolatra
na
calsada
Почему
на
тротуаре
валяется
алкоголик
Sem
emprego
sem
família
Без
работы,
без
семьи
Vida
desperdiçada
Загубленная
жизнь
È
que
aqui
eu
não
vejo
respeito
В
том,
что
здесь
я
не
вижу
уважения
Só
vejo
coroa
de
flores
e
mãos
no
peito
Вижу
только
венки
и
руки
на
груди
Desse
jeito
braço
direito
de
lúcifer
você
é
Так
ты
и
правая
рука
Люцифера,
Um
guerreiro
por
pouco
tempo
de
pé
Воин,
ненадолго
вставший
на
ноги
Sonho,
eu
sei
que
todo
pobre
tem
Мечта,
я
знаю,
есть
у
каждого
бедняка
Não
quero
ir
pro
Carandiru
e
sim
pra
Jerusalém
Я
не
хочу
попасть
в
Карандиру,
а
хочу
в
Иерусалим
Mais
bem
alem
de
todo
esse
inferno
Но
даже
за
пределами
всего
этого
ада
Aqui
o
ser
humano
não
vive
um
terço
de
um
século
Человек
не
проживает
здесь
и
трети
века
Será
q
eu
estou
errado?
Неужели
я
ошибаюсь?
Não
ando
mais
armado
Я
больше
не
вооружён
Não
sou
mais
alma
q
lúcifer
tinha
explorado
Я
больше
не
душа,
которую
эксплуатировал
Люцифер
Se
eu
for
odiado
é
por
poucos
Если
меня
ненавидят,
то
лишь
немногие
Porque
falo
pra
muitos
Потому
что
я
обращаюсь
ко
многим
Sou
flagrante
Deus
vai
te
tirar
desse
submundo
do
crime
Пойман
с
поличным,
Бог
вытащит
тебя
из
этого
преступного
мира
Suicídio
da
favela
Самоубийство
фавел
Quantos
mais
irão
morrer
nessa
terra
Сколько
ещё
погибнет
на
этой
земле?
Não
sei,
só
sei
que
o
fim
dos
tempos
esta
chegando
parceiro
Не
знаю,
знаю
лишь,
что
конец
времён
близок,
брат
O
perdão
é
a
palavra
longe
do
desespero
Прощение
— вот
слово
вдали
от
отчаяния
Porque
o
erro,
o
pecado
andam
lado
a
lado
Потому
что
ошибка
и
грех
идут
рука
об
руку
Traição,
mentira,
caixão
lacrado
Предательство,
ложь,
забитый
гроб
Costurado
formol
Зашитый
формалин
Brasil
penta
campeão
do
crime
e
do
futebol
Бразилия,
пятикратный
чемпион
по
преступности
и
футболу
Porque
tanto
sangue
derramado?
Почему
пролито
столько
крови?
Periferia
ignorante
I.M.L.
lotado
Окраины
невежественны,
морг
переполнен
Liberdade
é
meu
sonho
sei
que
sou
capaz
Свобода
— моя
мечта,
я
знаю,
что
способен
на
это
Mundo
do
crime,
sanguem,
bom
nunca
mais
Мир
преступности,
крови,
добра
— никогда
больше
Eu
quero
ser
orgulho
pra
minha
família
Я
хочу
быть
гордостью
для
своей
семьи
O
condenado
aqui
implora
por
justiça
Осуждённый
здесь
умоляет
о
справедливости
Liberdade
é
meu
sonho
sei
que
sou
capaz
Свобода
— моя
мечта,
я
знаю,
что
способен
на
это
Mundo
do
crime,
sanguem,
bom
nunca
mais
Мир
преступности,
крови,
добра
— никогда
больше
Eu
quero
ser
orgulho
pra
minha
família
Я
хочу
быть
гордостью
для
своей
семьи
O
condenado
aqui
implora
por
justiça
Осуждённый
здесь
умоляет
о
справедливости
Oh
meu
Deus
ilumine
minha
mente
О,
боже
мой,
просвети
мой
разум
Que
minha
letra
transforme
muita
mente
doente
Пусть
мои
слова
преобразят
множество
больных
умов
O
psicólogo
do
ladrão
Психолог
вора
Que
minha
expiração
faça
uma
cirurgia,
uma
operação
de
ação
Пусть
моё
дыхание
станет
операцией,
хирургическим
вмешательством
Duas
e
vinte
da
manha
Два
часа
двадцать
минут
ночи
Poderia
esta
dormindo
com
minha
mulher
e
meus
filhos
Мог
бы
спать
со
своей
женой
и
детьми
Estou
aqui
pensando
no
meu
povo
Я
здесь,
думаю
о
своём
народе
Estou
tentando
te
livrar
da
morte
de
novo
Я
снова
пытаюсь
уберечь
тебя
от
смерти
Talvez
seja
a
ultima
vez
Возможно,
в
последний
раз
Nosso
futuro
é
escuro
Наше
будущее
темно
Minha
vida
é
um
livro
aberto
Моя
жизнь
— открытая
книга
O
rap
é
meu
escudo
Рэп
— мой
щит
Não
sei
se
vou
estar
vivo
Не
знаю,
буду
ли
я
жив
Com
o
prosseder
o
pobre
morre
na
mão
da
policia
В
дальнейшем
бедняк
умирает
от
рук
полиции
E
não
na
mão
de
bandido
mais
А
не
от
рук
бандита,
но
Daqui
pra
frente
vou
na
pura
calma
não
Отныне
я
буду
совершенно
спокоен,
не
буду
Vou
dar
motivos
pro
demônio
bater
palmas
Давать
демону
повода
хлопать
в
ладоши
Periferia,
pra
que
se
matar?
Окраины,
зачем
убивать
друг
друга?
Enquanto
houver
guerra
não
haverá
justiça
divina
Пока
будет
война,
не
будет
божественной
справедливости
Leandro,
que
Deus
o
tenha
em
um
bom
lugar
Леандро,
пусть
Бог
примет
тебя
в
лучшем
мире
Me
lembro
do
ultimo
churrasco
Помню
наш
последний
шашлык
Trocamos
idéia
até
de
madrugada
Мы
проговорили
до
рассвета
Em
sua
casa
com...
Osmar
e
o
Daniel
У
тебя
дома
с...
Осмаром
и
Даниэлем
No
crime
o
suicideo
é
lento
possesso
é
cruel
В
преступном
мире
самоубийство
— это
медленное
одержимое
зло
Pode
ser
podre
mais
conheço
pessoas
sinceras
Пусть
гнилой,
но
я
знаю
искренних
людей
Pessoas
que
com
o
descaso
estão
jogados
em
celas
Людей,
которые
по
небрежности
оказываются
в
камерах
Nesse
momento
alguém
morre
por
drogas
por
pedra
В
этот
момент
кто-то
умирает
от
наркотиков,
от
крэка
Nesse
momento
a
fome
revolta
e
gera
guerra
В
этот
момент
голод
бунтует
и
порождает
войну
Mais
um
dia
19
de
dezembro
Ещё
один
день,
19
декабря
Visitei
o
São
Bernardo
esse
foi
o
meu
sentimento
Я
посетил
Сан-Бернарду,
и
вот
моё
чувство
Desejo
paz
a
todos
os
detentos
Желаю
мира
всем
заключённым
Esse
foi
o
meu
sentimento
Вот
моё
чувство
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Aparecido De Oliveira, Marcos Cezar Guassu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.