Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Trilha Sonora do Gueto
Der Soundtrack des Ghettos
Diz
pra
mim
o
que
que
é
ou
se
é
inexplicável
Sag
mir,
was
es
ist
oder
ob
es
unerklärlich
ist
Arrepia
a
pele
quando
lembro
dos
shows
nos
palcos
Meine
Haut
kribbelt,
wenn
ich
mich
an
die
Shows
auf
den
Bühnen
erinnere
O
som
batendo
e
a
rappa
no
refrão
Der
Sound
hämmert
und
die
Rapper
im
Refrain
Toneladas
de
mais,
toneladas
tremendo
o
chão
Tonnen
über
Tonnen,
die
den
Boden
erbeben
lassen
É
sempre
assim,
assim
sempre
será
Es
ist
immer
so,
so
wird
es
immer
sein
Dos
becos
da
favela,
dos
campinhos
de
terra
Aus
den
Gassen
der
Favela,
von
den
schmutzigen
Fußballplätzen
O
ar
que
respiro
ainda
me
trás
recordações
Die
Luft,
die
ich
atme,
bringt
mir
immer
noch
Erinnerungen
De
milhares
ou
milhões,
infinitas
opiniões
An
Tausende
oder
Millionen,
unendliche
Meinungen
E
a
orquestra
que
não
é
de
Berlim,
Filarmônica
Und
das
Orchester,
das
nicht
aus
Berlin
kommt,
Philharmonie
Que
não
faz
no
jardim
nascer
flores
pra
cerimônia
Das
im
Garten
keine
Blumen
für
die
Zeremonie
wachsen
lässt
De
posse
presidencial,
rito
matrimônial
Der
Amtseinführung
des
Präsidenten,
Hochzeitsritual
Ou
pra
playboy
na
colação
de
grau
Oder
für
den
Playboy
beim
Studienabschluss
Vejo
as
ruas,
comparo
aos
guetto
americanos
Ich
sehe
die
Straßen,
vergleiche
sie
mit
den
amerikanischen
Ghettos
Preconceito
desumano,
os
preto,
o
crack,
os
manos
Unmenschliche
Vorurteile,
die
Schwarzen,
das
Crack,
die
Jungs
A
polícia
e
o
ódio
que
se
multiplica
Die
Polizei
und
der
Hass,
der
sich
vervielfacht
Na
terra
da
esperança,
num
mundo
que
fabrica
Im
Land
der
Hoffnung,
in
einer
Welt,
die
produziert
Programados
pra
morrer,
programador
pra
matar
Programmiert
zum
Sterben,
Programmierer
zum
Töten
Programados
pra
viver,
programados
pra
sonhar
Programmiert
zum
Leben,
programmiert
zum
Träumen
Então
eu
vou,
com
a
fúria
no
semblante
como
sempre
Also
gehe
ich,
mit
Wut
im
Gesicht
wie
immer
A
áurea
irradiante
pro
inimigo
que
treme
Die
strahlende
Aura
für
den
Feind,
der
zittert
Quando
passo
e
zé
povim
olha
e
pragueja
Wenn
ich
vorbeigehe
und
der
kleine
Mann
schaut
und
flucht
Chega
a
soluçar
quase
se
afogar
na
inveja
Er
bekommt
Schluckauf,
ertrinkt
fast
vor
Neid
- Eu
aqui
na
merda
e
o
maluco
ai
pagando
- Ich
bin
hier
im
Dreck
und
der
Typ
gibt
an
Tira
os
olhos
que
o
meu
caminho
é
Deus
que
está
guiando
Nimm
deine
Augen
weg,
denn
meinen
Weg
leitet
Gott
A
trilha
sonora
dos
guetto
hoje
é
do
crime
Der
Soundtrack
der
Ghettos
ist
heute
der
des
Verbrechens
Segundo
o
sociólogo
que
refém
do
medo
insiste
Laut
dem
Soziologen,
der
als
Geisel
der
Angst
darauf
besteht
Em
me
dizer
que
nóis
é
porta-voz
de
bandido
Mir
zu
sagen,
dass
wir
Sprachrohr
der
Banditen
sind
Só
vai
entender
quando
tiver
na
mira
do
gatilho
Er
wird
es
erst
verstehen,
wenn
er
im
Visier
der
Waffe
ist
Ou
no
porão
com
os
braços
amarrados
Oder
im
Keller
mit
gefesselten
Armen
A
cabeça
no
capuz
tomando
choque
no
arame
farpado
Den
Kopf
in
der
Kapuze,
Elektroschocks
am
Stacheldraht
erleidend
Vai
lembrar
do
índice
de
desemprego
Er
wird
sich
an
die
Arbeitslosenquote
erinnern
Aí
vai
dar
razão
e
atenção
pro
que
escrevo
Dann
wird
er
dem,
was
ich
schreibe,
Recht
geben
und
Aufmerksamkeit
schenken
Só
de
lembrar
dá
ódio,
neurose
Allein
die
Erinnerung
daran
macht
wütend,
Neurose
As
patricinha
na
fila
do
show
do
Snoop
Dogg
Die
Schickimicki-Mädchen
in
der
Schlange
für
die
Snoop
Dogg
Show
Pagando
mais
de
cem
num
ingresso
pra
curtir
Die
mehr
als
hundert
für
ein
Ticket
bezahlen,
um
Spaß
zu
haben
Justamente
pra
favela
não
ter
chance
de
assitir
Gerade
damit
die
Favela
keine
Chance
hat,
zuzusehen
Por
aqui
ainda
tem
enchentes
e
barracos
Hier
gibt
es
immer
noch
Überschwemmungen
und
Baracken
Famílias
desabrigadas,
crianças
morando
nos
pátios
Obdachlose
Familien,
Kinder,
die
auf
den
Höfen
wohnen
De
escolas
públicas,
sonhando
com
a
ajuda
Von
öffentlichen
Schulen,
träumend
von
der
Hilfe
Do
governo
que
não
viabiliza
a
infra-estrutura
Der
Regierung,
die
die
Infrastruktur
nicht
ermöglicht
Tenho
comigo
um
sentimento
de
revolta
Ich
trage
ein
Gefühl
der
Empörung
in
mir
Mas
o
rap
não
faz
mágica,
não
tira
da
cartola
Aber
Rap
wirkt
keine
Wunder,
zieht
nicht
aus
dem
Hut
Todo
dia
um
Malcolm
X
ou
um
Che
Guevara
Jeden
Tag
einen
Malcolm
X
oder
einen
Che
Guevara
Nem
se
quer
um
Dr
Dre
com
uma
conta
milionária
Nicht
mal
einen
Dr.
Dre
mit
einem
Millionen-Konto
E
tem
quem
sonha
com
VMB,
VMA
Und
es
gibt
welche,
die
von
VMB,
VMA
träumen
Hip
hop
techno,
grupo
de
rap
gay
Hip-Hop-Techno,
schwule
Rap-Gruppe
Minha
mente
ainda
não
evoluiu
a
este
estágio
Mein
Geist
hat
sich
noch
nicht
zu
diesem
Stadium
entwickelt
Sangue
ignorante,
descendência
de
escravo
Ignorantes
Blut,
Nachkomme
von
Sklaven
Preparado
pra
missão
do
inicio
até
o
fim
Vorbereitet
für
die
Mission
vom
Anfang
bis
zum
Ende
Homenagem
póstuma,
em
memória
o
Guacuri
Posthume
Ehrung,
in
Erinnerung
an
Guacuri
Salve
Tico,
chora
céu,
deixa
cair
lágrima
Gruß
an
Tico,
weine
Himmel,
lass
Tränen
fallen
Você
deixou
saudade
mas
fortaleceu
a
jornada
Du
hast
Sehnsucht
hinterlassen,
aber
die
Reise
gestärkt
Na
rua
ou
onde
for,
por
nós
jamais
esquecido
Auf
der
Straße
oder
wo
auch
immer,
von
uns
niemals
vergessen
O
verdadeiro
rap
ainda
continua
vivo
Der
wahre
Rap
lebt
immer
noch
weiter
E
mesmo
na
batalha
na
linha
de
frente
da
guerra
Und
selbst
im
Kampf
an
vorderster
Front
des
Krieges
Realidade
Cruel
é
monstro
na
selva
Ist
Realidade
Cruel
ein
Monster
im
Dschungel
A
trilha
sonora
dos
guetto
hoje
é
do
crime
Der
Soundtrack
der
Ghettos
ist
heute
der
des
Verbrechens
Segundo
o
sociólogo
que
refém
do
medo
insiste
Laut
dem
Soziologen,
der
als
Geisel
der
Angst
darauf
besteht
Em
me
dizer
que
nóis
é
porta-voz
de
bandido
Mir
zu
sagen,
dass
wir
Sprachrohr
der
Banditen
sind
Só
vai
entender
quando
tiver
na
mira
do
gatilho
Er
wird
es
erst
verstehen,
wenn
er
im
Visier
der
Waffe
ist
Ou
no
porão
com
os
braços
amarrados
Oder
im
Keller
mit
gefesselten
Armen
A
cabeça
no
capuz
tomando
choque
no
arame
farpado
Den
Kopf
in
der
Kapuze,
Elektroschocks
am
Stacheldraht
erleidend
Vai
lembrar
do
índice
de
desemprego
Er
wird
sich
an
die
Arbeitslosenquote
erinnern
Aí
vai
dar
razão
e
atenção
pro
que
escrevo
Dann
wird
er
dem,
was
ich
schreibe,
Recht
geben
und
Aufmerksamkeit
schenken
Não
sou
daqueles
que
se
vende
nessa
porra.
Ich
bin
nicht
einer
von
denen,
die
sich
in
diesem
Scheiß
verkaufen.
Pra
grava
com
sertanejo
e
aparece
na
emissora
Um
mit
Country-Sängern
aufzunehmen
und
im
Fernsehen
zu
erscheinen
Feito
um
trouxa
coadjuvante
marionete
do
sistema
Wie
ein
Trottel,
Nebenfigur,
Marionette
des
Systems
Dando
pé
pra
ser
cobrado
e
depois
acaba
na
sarjeta
Sich
angreifbar
machen
und
dann
in
der
Gosse
enden
Quantas
vezes
pensei
em
até
para
Wie
oft
habe
ich
daran
gedacht,
aufzuhören
Grava
só
esse
disco
e
depois
se
aposenta
Nur
diese
Platte
aufzunehmen
und
dann
in
Rente
zu
gehen
Mais
não,
se
o
baguio
tá
mo
zona
então
é
Aber
nein,
wenn
die
Sache
so
chaotisch
ist,
dann
ist
es
Isso
que
o
inimigo
quer,
ver
nóis
caminhando
de
ré
Das,
was
der
Feind
will,
uns
rückwärts
gehen
sehen
Bato
de
frente
e
sei
que
não
tô
só
Ich
stelle
mich
dem
entgegen
und
weiß,
dass
ich
nicht
allein
bin
São
mais
de
500
mil
preparados
pro
melhor
ou
pro
pior
Es
sind
mehr
als
500.000,
die
auf
das
Beste
oder
das
Schlimmste
vorbereitet
sind
Não
importa
tamo
aí,
vamo
que
vamo
Egal,
wir
sind
dabei,
los
geht's
O
exército
de
bombeta
e
calça
larga,
chamado
de
mano
Die
Armee
mit
Mützen
und
weiten
Hosen,
genannt
"Mano"
Canto
o
crime,
represento
a
favela
Ich
besinge
das
Verbrechen,
repräsentiere
die
Favela
As
cadeia,
as
periferias
e
quem
faz
parte
dela
Die
Gefängnisse,
die
Randgebiete
und
diejenigen,
die
dazugehören
Tô
nos
bang,
não
sou
quem
faz
apologia
Ich
bin
in
den
Gangs,
ich
bin
nicht
derjenige,
der
Verbrechen
verherrlicht
Não
sou
eu
que
de
dentro
do
jato
transporta
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
aus
dem
Jet
heraus
transportiert
Heroína
ou
cocaína
pra
refinaria
abastecer
os
morro
Heroin
oder
Kokain
für
die
Raffinerie,
um
die
Hügel
zu
versorgen
Que
lança
moleque
no
12
pra
entra
no
jogo
Der
kleine
Jungs
mit
12
ins
Spiel
bringt
Que
faz
sua
mãe
chorar
na
autopsia
do
IML
Der
deine
Mutter
bei
der
Autopsie
im
IML
weinen
lässt
Pra
te
ver
protagonista
em
letra
de
rap
Damit
du
als
Protagonist
in
einem
Rap-Text
erscheinst
A
trilha
sonora
dos
guetto
hoje
é
do
crime
Der
Soundtrack
der
Ghettos
ist
heute
der
des
Verbrechens
Segundo
o
sociólogo
que
refém
do
medo
insiste
Laut
dem
Soziologen,
der
als
Geisel
der
Angst
darauf
besteht
Em
me
dizer
que
nóis
é
porta-voz
de
bandido
Mir
zu
sagen,
dass
wir
Sprachrohr
der
Banditen
sind
Só
vai
entender
quando
tiver
na
mira
do
gatilho
Er
wird
es
erst
verstehen,
wenn
er
im
Visier
der
Waffe
ist
Ou
no
porão
com
os
braços
amarrados
Oder
im
Keller
mit
gefesselten
Armen
A
cabeça
no
capuz
tomando
choque
no
arame
farpado
Den
Kopf
in
der
Kapuze,
Elektroschocks
am
Stacheldraht
erleidend
Vai
lembrar
do
índice
de
desemprego
Er
wird
sich
an
die
Arbeitslosenquote
erinnern
Aí
vai
dar
razão
e
atenção
pro
que
escrevo
Dann
wird
er
dem,
was
ich
schreibe,
Recht
geben
und
Aufmerksamkeit
schenken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas Aparecido De Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.