Realidade Cruel - A Trilha Sonora do Gueto - traduction des paroles en allemand

A Trilha Sonora do Gueto - Realidade Crueltraduction en allemand




A Trilha Sonora do Gueto
Der Soundtrack des Ghettos
Diz pra mim o que que é ou se é inexplicável
Sag mir, was es ist oder ob es unerklärlich ist
Arrepia a pele quando lembro dos shows nos palcos
Meine Haut kribbelt, wenn ich mich an die Shows auf den Bühnen erinnere
O som batendo e a rappa no refrão
Der Sound hämmert und die Rapper im Refrain
Toneladas de mais, toneladas tremendo o chão
Tonnen über Tonnen, die den Boden erbeben lassen
É sempre assim, assim sempre será
Es ist immer so, so wird es immer sein
Dos becos da favela, dos campinhos de terra
Aus den Gassen der Favela, von den schmutzigen Fußballplätzen
O ar que respiro ainda me trás recordações
Die Luft, die ich atme, bringt mir immer noch Erinnerungen
De milhares ou milhões, infinitas opiniões
An Tausende oder Millionen, unendliche Meinungen
E a orquestra que não é de Berlim, Filarmônica
Und das Orchester, das nicht aus Berlin kommt, Philharmonie
Que não faz no jardim nascer flores pra cerimônia
Das im Garten keine Blumen für die Zeremonie wachsen lässt
De posse presidencial, rito matrimônial
Der Amtseinführung des Präsidenten, Hochzeitsritual
Ou pra playboy na colação de grau
Oder für den Playboy beim Studienabschluss
Vejo as ruas, comparo aos guetto americanos
Ich sehe die Straßen, vergleiche sie mit den amerikanischen Ghettos
Preconceito desumano, os preto, o crack, os manos
Unmenschliche Vorurteile, die Schwarzen, das Crack, die Jungs
A polícia e o ódio que se multiplica
Die Polizei und der Hass, der sich vervielfacht
Na terra da esperança, num mundo que fabrica
Im Land der Hoffnung, in einer Welt, die produziert
Programados pra morrer, programador pra matar
Programmiert zum Sterben, Programmierer zum Töten
Programados pra viver, programados pra sonhar
Programmiert zum Leben, programmiert zum Träumen
Então eu vou, com a fúria no semblante como sempre
Also gehe ich, mit Wut im Gesicht wie immer
A áurea irradiante pro inimigo que treme
Die strahlende Aura für den Feind, der zittert
Quando passo e povim olha e pragueja
Wenn ich vorbeigehe und der kleine Mann schaut und flucht
Chega a soluçar quase se afogar na inveja
Er bekommt Schluckauf, ertrinkt fast vor Neid
- Eu aqui na merda e o maluco ai pagando
- Ich bin hier im Dreck und der Typ gibt an
Tira os olhos que o meu caminho é Deus que está guiando
Nimm deine Augen weg, denn meinen Weg leitet Gott
A trilha sonora dos guetto hoje é do crime
Der Soundtrack der Ghettos ist heute der des Verbrechens
Segundo o sociólogo que refém do medo insiste
Laut dem Soziologen, der als Geisel der Angst darauf besteht
Em me dizer que nóis é porta-voz de bandido
Mir zu sagen, dass wir Sprachrohr der Banditen sind
vai entender quando tiver na mira do gatilho
Er wird es erst verstehen, wenn er im Visier der Waffe ist
Ou no porão com os braços amarrados
Oder im Keller mit gefesselten Armen
A cabeça no capuz tomando choque no arame farpado
Den Kopf in der Kapuze, Elektroschocks am Stacheldraht erleidend
Vai lembrar do índice de desemprego
Er wird sich an die Arbeitslosenquote erinnern
vai dar razão e atenção pro que escrevo
Dann wird er dem, was ich schreibe, Recht geben und Aufmerksamkeit schenken
de lembrar ódio, neurose
Allein die Erinnerung daran macht wütend, Neurose
As patricinha na fila do show do Snoop Dogg
Die Schickimicki-Mädchen in der Schlange für die Snoop Dogg Show
Pagando mais de cem num ingresso pra curtir
Die mehr als hundert für ein Ticket bezahlen, um Spaß zu haben
Justamente pra favela não ter chance de assitir
Gerade damit die Favela keine Chance hat, zuzusehen
Por aqui ainda tem enchentes e barracos
Hier gibt es immer noch Überschwemmungen und Baracken
Famílias desabrigadas, crianças morando nos pátios
Obdachlose Familien, Kinder, die auf den Höfen wohnen
De escolas públicas, sonhando com a ajuda
Von öffentlichen Schulen, träumend von der Hilfe
Do governo que não viabiliza a infra-estrutura
Der Regierung, die die Infrastruktur nicht ermöglicht
Tenho comigo um sentimento de revolta
Ich trage ein Gefühl der Empörung in mir
Mas o rap não faz mágica, não tira da cartola
Aber Rap wirkt keine Wunder, zieht nicht aus dem Hut
Todo dia um Malcolm X ou um Che Guevara
Jeden Tag einen Malcolm X oder einen Che Guevara
Nem se quer um Dr Dre com uma conta milionária
Nicht mal einen Dr. Dre mit einem Millionen-Konto
E tem quem sonha com VMB, VMA
Und es gibt welche, die von VMB, VMA träumen
Hip hop techno, grupo de rap gay
Hip-Hop-Techno, schwule Rap-Gruppe
Minha mente ainda não evoluiu a este estágio
Mein Geist hat sich noch nicht zu diesem Stadium entwickelt
Sangue ignorante, descendência de escravo
Ignorantes Blut, Nachkomme von Sklaven
Preparado pra missão do inicio até o fim
Vorbereitet für die Mission vom Anfang bis zum Ende
Homenagem póstuma, em memória o Guacuri
Posthume Ehrung, in Erinnerung an Guacuri
Salve Tico, chora céu, deixa cair lágrima
Gruß an Tico, weine Himmel, lass Tränen fallen
Você deixou saudade mas fortaleceu a jornada
Du hast Sehnsucht hinterlassen, aber die Reise gestärkt
Na rua ou onde for, por nós jamais esquecido
Auf der Straße oder wo auch immer, von uns niemals vergessen
O verdadeiro rap ainda continua vivo
Der wahre Rap lebt immer noch weiter
E mesmo na batalha na linha de frente da guerra
Und selbst im Kampf an vorderster Front des Krieges
Realidade Cruel é monstro na selva
Ist Realidade Cruel ein Monster im Dschungel
A trilha sonora dos guetto hoje é do crime
Der Soundtrack der Ghettos ist heute der des Verbrechens
Segundo o sociólogo que refém do medo insiste
Laut dem Soziologen, der als Geisel der Angst darauf besteht
Em me dizer que nóis é porta-voz de bandido
Mir zu sagen, dass wir Sprachrohr der Banditen sind
vai entender quando tiver na mira do gatilho
Er wird es erst verstehen, wenn er im Visier der Waffe ist
Ou no porão com os braços amarrados
Oder im Keller mit gefesselten Armen
A cabeça no capuz tomando choque no arame farpado
Den Kopf in der Kapuze, Elektroschocks am Stacheldraht erleidend
Vai lembrar do índice de desemprego
Er wird sich an die Arbeitslosenquote erinnern
vai dar razão e atenção pro que escrevo
Dann wird er dem, was ich schreibe, Recht geben und Aufmerksamkeit schenken
Não sou daqueles que se vende nessa porra.
Ich bin nicht einer von denen, die sich in diesem Scheiß verkaufen.
Pra grava com sertanejo e aparece na emissora
Um mit Country-Sängern aufzunehmen und im Fernsehen zu erscheinen
Feito um trouxa coadjuvante marionete do sistema
Wie ein Trottel, Nebenfigur, Marionette des Systems
Dando pra ser cobrado e depois acaba na sarjeta
Sich angreifbar machen und dann in der Gosse enden
Quantas vezes pensei em até para
Wie oft habe ich daran gedacht, aufzuhören
Grava esse disco e depois se aposenta
Nur diese Platte aufzunehmen und dann in Rente zu gehen
Mais não, se o baguio mo zona então é
Aber nein, wenn die Sache so chaotisch ist, dann ist es
Isso que o inimigo quer, ver nóis caminhando de
Das, was der Feind will, uns rückwärts gehen sehen
Bato de frente e sei que não
Ich stelle mich dem entgegen und weiß, dass ich nicht allein bin
São mais de 500 mil preparados pro melhor ou pro pior
Es sind mehr als 500.000, die auf das Beste oder das Schlimmste vorbereitet sind
Não importa tamo aí, vamo que vamo
Egal, wir sind dabei, los geht's
O exército de bombeta e calça larga, chamado de mano
Die Armee mit Mützen und weiten Hosen, genannt "Mano"
Canto o crime, represento a favela
Ich besinge das Verbrechen, repräsentiere die Favela
As cadeia, as periferias e quem faz parte dela
Die Gefängnisse, die Randgebiete und diejenigen, die dazugehören
nos bang, não sou quem faz apologia
Ich bin in den Gangs, ich bin nicht derjenige, der Verbrechen verherrlicht
Não sou eu que de dentro do jato transporta
Ich bin nicht derjenige, der aus dem Jet heraus transportiert
Heroína ou cocaína pra refinaria abastecer os morro
Heroin oder Kokain für die Raffinerie, um die Hügel zu versorgen
Que lança moleque no 12 pra entra no jogo
Der kleine Jungs mit 12 ins Spiel bringt
Que faz sua mãe chorar na autopsia do IML
Der deine Mutter bei der Autopsie im IML weinen lässt
Pra te ver protagonista em letra de rap
Damit du als Protagonist in einem Rap-Text erscheinst
A trilha sonora dos guetto hoje é do crime
Der Soundtrack der Ghettos ist heute der des Verbrechens
Segundo o sociólogo que refém do medo insiste
Laut dem Soziologen, der als Geisel der Angst darauf besteht
Em me dizer que nóis é porta-voz de bandido
Mir zu sagen, dass wir Sprachrohr der Banditen sind
vai entender quando tiver na mira do gatilho
Er wird es erst verstehen, wenn er im Visier der Waffe ist
Ou no porão com os braços amarrados
Oder im Keller mit gefesselten Armen
A cabeça no capuz tomando choque no arame farpado
Den Kopf in der Kapuze, Elektroschocks am Stacheldraht erleidend
Vai lembrar do índice de desemprego
Er wird sich an die Arbeitslosenquote erinnern
vai dar razão e atenção pro que escrevo
Dann wird er dem, was ich schreibe, Recht geben und Aufmerksamkeit schenken





Writer(s): Douglas Aparecido De Oliveira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.