Realidade Cruel - 3. 5. 7. - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Realidade Cruel - 3. 5. 7.




3. 5. 7.
3. 5. 7.
Liga Nóis
Call Us
Realidade Cruel
Cruel Reality
licença porque pá, mais febril e tenebroso do
Excuse me, ma'am, because more feverish and tenebrous than
Que o mar e tsunami, eis que estamos de volta e gigante
The sea and tsunami, we are back, gigantic
Pela sede de justiça em pról favela ou gueto
For the thirst for justice in favor of the favela or the ghetto
Pelas escada da vida nos degrau do sofrimento
On the stairs of life, on the steps of suffering
Aprendi que os murro de Mick Tyson era o ódio
I learned that the walls of Mike Tyson were hatred
Que aqui tem que ser H.aço pra ter pódio
That here you have to be H.ace to have a podium
Rotineiro, constante, avassalador
Routine, constant, overwhelming
Tem lágrima sangrando a alma do compositor
There are tears bleeding the composer's soul
(Refrão:.2x)
(Chorus: 2x)
Liga nóis... liga nóis e um salve
Call us... call us and give us a shout out
Sasasa, salve... salve
Yeah yeah yeah, shout out... shout out
Liga nóis e um salve!
Call us and give us a shout out!
(Salve... salve!)
(Shout out... shout out!)
Liga nóis se for esmagar as bactéria que tão no ar
Call us if you're gonna crush the bacteria that are in the air
Em qualquer bang em qualquer fita estamos ai é pra somar
In any bang in any tape we are there to add
um gritão e pode que as rua nóis conhece
Give a shout and you can, ma'am, because we know the streets
Como as ponta dos calcanhar nóis é a zica que estrala
Like the tips of our heels, we are the zica that explodes
No Rap
In Rap
Pau no seu cuzão que me critica
Stick it to your ass, asshole, who criticizes me
Que fala que minha letra prus moleque na verdade
Who says that my lyrics for the kids actually
Incítá
Incite
À violencia ao crime organizado
Violence to organized crime
Mas são 20 de caminhada e nos 20 fui Rap pesado
But it's been 20 years of walking and in those 20 I was heavy Rap
Eu represento e represento com orgulho memo
I represent and I represent with pride, ma'am
Os mano que nos fundão das cadeia pilotam sem medo
The guys who in the bottom of the jails drive without fear
Com disciplina impondo a paz nas quebrada
With discipline imposing peace in the slums
(Salvee.!) Salve salve porque o certo não admiti
(Salvee.!) Shout out shout out because the right one does not admit
Falhas
Failures
E não importa seu discurso não muda meu rumo
And no matter your speech, it won't change my course
Se ainda tem sangue respingando nas Tag dos muro
If there's still blood splattered on the wall tags
que sonhou com um mundão bem melhor
You who dreamed of a much better world
Mas viu que quem veio do voltará ao e é só.
But you already saw that whoever came from dust will return to dust and that's it.
(Refrão:.2x)
(Chorus: 2x)
Liga nóis... liga nóis e um salve
Call us... call us and give us a shout out
Sasasa, salve... salve
Yeah yeah yeah, shout out... shout out
Liga nóis e um salve!
Call us and give us a shout out!
(Salve... salve!)
(Shout out... shout out!)
K.A.R.O pra finalizar L
K.A.R.O to finalize L
licença queridão Karol pra quem não me conhece
Excuse me, dear Karol, for those who don't know me
Concreto, racha memo extremesse o esqueleto
Concrete, split, ma'am, squeeze the skeleton
As pata de dinossauro esmagando com sangue nos dedo
Dinosaur feet crushing with blood on the fingers
Os inimigo, os verme corrompido
The enemies, the corrupt worms
(Realidade Cruel...) é locomotiva fora dos trilho
(Cruel Reality...) is a locomotive off the rails
(E sai da frente...) que nóis estamos sem freio
(And get out of the way...) that we are without brakes
Aqui é resistencia nego é rap verdadeiro
Here is resistance, ma'am, it's real rap
E que se foda que não toca nas rádio dos boy cuzão
And fuck that it doesn't play on the radios of the asshole boys
Meu terrorismo é sonoro, é pra fazer revolução
My terrorism is sonorous, it's to make a revolution
No coração do favelado na alma do detento
In the heart of the favelado, in the soul of the inmate
Do mano que na biqueira gladeia pelo sustento
Of the dude who in the biqueira gladiates for sustenance
Do tio humilhado na reintegração de posse
Of the uncle humiliated in the repossession
Baleado seu barraco pela merda da tropa de choque
His shack shot by the fucking shock troops
Queria sim paz pra periferia
I wanted peace for the periphery
Sem ter que deseja morte de pilantra por pedofilia
Without having to wish death on a pedophile scoundrel
(Refrão:.2x)
(Chorus: 2x)
Liga nóis... liga nóis e um salve
Call us... call us and give us a shout out
Sasasa, salve... salve
Yeah yeah yeah, shout out... shout out
Liga nóis e um salve!
Call us and give us a shout out!
(Salve... salve!)
(Shout out... shout out!)
Eu sei
I know
Que nas quebrada infelizmente ecoa bala
That in the slums unfortunately echoes bullet
Eu sei
I know
Que nas quebrada infelizmente ainda a polícia mata
That in the slums unfortunately the police still kill
Eu sei
I know
Que se tem corpos decompondo no rio
That if there are decomposing bodies in the river
Tem retrato mais que claro que vivemos na guerra civil
It's more than clear that we live in a civil war
Tem .30 disparando, incendiando
There's .30 firing, setting fire
Os águia da PM ou as blazer no assalto a banco
The PM eagles or the blazers in the bank robbery
nos campo de concentração moderno
You're in modern concentration camps
Onde a besta é americana em vez de cauda e chife usa
Where the beast is American, instead of a tail and horns, it uses a
Terno
Suit
Então não treme criança quando
So don't tremble, child, when you see
Outro ataque simultâneo comandado pelo PCC
Another simultaneous attack commanded by the PCC
Outro menor que furou de 9 o pára-brisa
Another minor who pierced the windshield with 9
No engarrafamento pela jóia de origem suiça
In traffic jam for the Swiss-made jewel
Então não diga que nosso Rap apenas retrata
So don't say that our Rap just portrays
Esteriótipo, apológico a violência barata
Stereotype, apologetic for cheap violence
Se é... violento o cotidiano periférico
If... peripheral daily life is violent
Se torna natural infelizmente ser sangrento os versos.
Unfortunately it becomes natural for the verses to be bloody.
(Refrão:.2x)
(Chorus: 2x)
Liga nóis... liga nóis e um salve
Call us... call us and give us a shout out
Sasasa, salve... salve
Yeah yeah yeah, shout out... shout out
Liga nóis e um salve
Call us and give us a shout out
(Salve... salve!)
(Shout out... shout out!)





Writer(s): Flagrante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.