Realisztik feat. Kapitány Máté - Legenda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Realisztik feat. Kapitány Máté - Legenda




Legenda
Legend
Fizetek, hogy nyíljon a tárlat
I'm paying to open the gallery
Faszi írd meg a te legendádat
Buddy, write your legend (your legend)
Mennyi itt van egy revendába
How much is a revend here
Most csak mélyvíz, telnek a tálak (telnek a tálak)
Now it's only deep water, the bowls are getting full (getting full)
Fizetek, hogy nyíljon a tárlat
I'm paying to open the gallery
Faszi írd meg a te legendádat (te legendádat)
Buddy, write your legend (your legend)
Mennyi itt van egy revendába
How much is a revend here
Most csak mélyvíz, telnek a tálak (telnek a tálak)
Now it's only deep water, the bowls are getting full (getting full)
Kihúzom a tiltásig, ez az élet (van)
I'm pulling out to the limit, this is life (there is)
Tesi nincs másik (nincs másik), hiszem ez a (?)
Body, there's no other (there's no other), I believe this is the (?)
Tiszta vintagebe, folyton ingázik (folyton ingázik)
In pure vintage, constantly commuting (constantly commuting)
Mehet a Money Heist, én meg csak alig várom
Money Heist can go on, I can hardly wait
Hogy utaljon a nyomozónő (nincs)
That the detective will transfer (there is no)
A triplára húzom a crossovert, most minden rajtam dől el (dől el)
I'm pulling the crossover to the treble, now everything depends on me (depends on me)
Merülök vigyázz (vigyázz),
Dive, watch out (watch out)
Mielőtt nem piranhák között is meztelen találsz (meztelen)
Before you find me naked among piranhas (naked)
Mindig csak kivársz, hibázok én is
You always just wait, I make mistakes too
De tőletek nem kell a tanács (tanács)
But I don't need advice from you (advice)
Húzom a tiltásig, ez az élet van
I'm pulling out to the limit, this is the way life is
Tesi nincs másik (yee)
Body, there's no other (yee)
Húzom a tiltásig, ez az élet van
I'm pulling out to the limit, this is the way life is
Tesi nincs másik (yee)
Body, there's no other (yee)
Fizetek, hogy nyíljon a tárlat
I'm paying to open the gallery
Faszi írd meg a te legendádat
Buddy, write your legend
Mennyi itt van egy revendába
How much is a revend here
Most csak mélyvíz, telnek a tálak (telnek a tálak)
Now it's only deep water, the bowls are getting full (getting full)
Fizetek, hogy nyíljon a tárlat
I'm paying to open the gallery
Faszi írd meg a te legendádat (te legendádat)
Buddy, write your legend (your legend)
Mennyi itt van egy revendába
How much is a revend here
Most csak mélyvíz, telnek a tálak (telnek a tálak)
Now it's only deep water, the bowls are getting full (getting full)
Ez egy meredek gárda, az ujjak a ravaszon mereven állnak
This is a steep path, the fingers are tense on the trigger
Ne felejtsd el, hogy a peremen várlak, a démonjaitok veletek állnak
Don't forget, I'm waiting for you on the edge, with your demons with you
Minden este, mint a plüss állatok, ne mutass bűnbánatot
Every night, like stuffed animals, don't show repentance
Ahonna jövök azok szűk járatok,
Where I come from, those are narrow passages,
Csak vér és verejték a műszálakon (migiri)
Only blood and sweat on the fibers (migiri)
Így is csak gyűlnek az irigyeim (migiri)
That's how my enemies are just piling up (migiri)
Legenda vagyok mint a William Schmidt
I'm a legend like William Schmidt
Ha ezer szempár, olyan ezer hajcsár, mert bírom a kínzást is
If a thousand pairs of eyes, such a thousand hunters, because I can endure the torture
Ez nem Azerbajdzsán, de te azért hajtsál,
This is not Azerbaijan, but you still drive,
Amiért Index, hogy nincs másik
For which Index, that there is no other
Fizetek, hogy nyíljon a tárlat
I'm paying to open the exhibition
Faszi írd meg a te legendádat (te legendádat)
Buddy, write your legend (your legend)
Mennyi itt van egy revendába
How much is a revend here
Most csak mélyvíz, telnek a tálak
Now it's just deep water, the bowls are getting full
Fizetek, hogy nyíljon a tárlat (tárlat)
I'm paying to open the exhibition (exhibition)
Faszi írd meg a te legendádat (te legendádat)
Buddy, write your legend (your legend)
Mennyi itt van egy revendába (reverendába)
How much is a revend here (reverend)
Most csak mélyvíz, telnek a tálak (telnek a tálak)
Now it's just deep water, the bowls are getting full (the bowls are getting full)





Writer(s): Mate Istvan Kapitany, David Szeverenyi, David Kristof Magyar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.