Realisztik - Tüske - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Realisztik - Tüske




Tüske
Thorn
Akarom látni, végre büszke (büszke)
I want to see you, finally proud (proud)
Ég ez a láng, nem számít hova szál a füstje (füstje)
This flame burns, it doesn't matter where the smoke goes (smoke)
Mélyen a húsom alá beragadó tüske (tüske)
A thorn stuck deep in my flesh (thorn)
Forró a talaj, teszek hogy legyen ami hűtse (hűtse)
The ground is hot, I'll do what it takes to cool it down (cool it down)
Akarom látni, végre büszke (büszke)
I want to see you, finally proud (proud)
Ég ez a láng, nem számít hova szál a füstje (füstje)
This flame burns, it doesn't matter where the smoke goes (smoke)
Mélyen a húsom alá beragadó tüske (tüske)
A thorn stuck deep in my flesh (thorn)
Forró a talaj, teszek hogy legyen ami hűtse (hűtse)
The ground is hot, I'll do what it takes to cool it down (cool it down)
Néha kevés a 24 óra meg
Sometimes 24 hours is not enough
Közel a B oldal is (B oldal is)
And the B-side is close (B-side too)
Jövőtök, [?] lángba ég
Your future, [?] burns in flames
Odaég minden hamis gondolat
Every false thought is burned away
Mielőtt szárnyat bontogat
Before it can spread its wings
Neked soha nem mondaná
She would never tell you
Mindig jön a fordulat (gyere gyere gyere)
There's always a turnaround (come on come on come on)
Tiszta falunapok, mindig máshol kelek
Pure village days, I always wake up somewhere else
Ide nem tábort verek (Távol-Kelet)
I'm not setting up camp here (Far East)
Egy darabig bírom, hideg váróterem (terem)
I'll last for a while, cold waiting room (room)
Még egy darabig bírom (bírom)
I'll last a little while longer (I'll last)
Még egy darabig bírom (amilyen dalokat írok)
I'll last a little while longer (the kind of songs I write)
Hideg váróterem
Cold waiting room
Akarom látni, végre büszke (büszke)
I want to see you, finally proud (proud)
Ég ez a láng nem számít hova szál a füstje
This flame burns no matter where the smoke goes
Mélyen a húsom alá beragadó tüske
A thorn stuck deep in my flesh
Forró a talaj, teszek hogy legyen ami hűtse
The ground is hot, I'll do what it takes to cool it down
Akarom látni, végre büszke (büszke)
I want to see you, finally proud (proud)
Ég ez a láng nem számít hova szál a füstje (füstje)
This flame burns no matter where the smoke goes (smoke)
Mélyen a húsom alá beragadó tüske (tüske)
A thorn stuck deep in my flesh (thorn)
Forró a talaj, teszek hogy legyen ami hűtse (hűtse)
The ground is hot, I'll do what it takes to cool it down (cool it down)
Fáj ez a turnover, hideg Peroni a kezemben,
This turnover hurts, cold Peroni in my hand,
Nem londiner vagyok, viszed majd a terhed
I'm not a Londoner, you'll carry your burden
Ez pont inverz, a terhed ez pont inverz
This is just reversed, your burden is just reversed
Legyen ami hűtsön, az arcokon nincsen már könnycsepp
Let something cool it down, there are no more tears on faces
Hadd kérjem ezt kölcsön, már nincs mibe töltsem (töltsem)
Let me borrow this, I have nothing to pour it into (pour it into)
Nem görcsölök rajta, beforrva a lőtt sebb
I'm not agonizing over it, the gunshot wound is healing
Ezt a pénzt mire költsem?
What am I going to spend this money on?
Mert mindig jön valaki más, nézem a polaritást
Because someone else always comes along, I'm watching the polarity
Nincs bennünk ki a hibás, megtöltött brutalitás
There's no one to blame, filled with brutality
Hol van az igazi társ?
Where is the real partner?
Rám férne egy igazi társ
I could use a real partner
Hol van, hol van, hol van, hol van,
Where is, where is, where is, where is,
Hol van, hol van, hol van (hol van)
Where is, where is, where is (where is)
Hol van az igazi társ?
Where is the real partner?
Rám férne egy igazi társ
I could use a real partner
Akarom látni, végre büszke (büszke)
I want to see you, finally proud (proud)
Ég ez a láng nem számít hova szál a füstje (füstje)
This flame burns no matter where the smoke goes (smoke)
Mélyen a húsom alá beragadó tüske (tüske)
A thorn stuck deep in my flesh (thorn)
Forró a talaj, teszek hogy legyen ami hűtse (hűtse, akarom)
The ground is hot, I'll do what it takes to cool it down (cool it down, I want it)
Akarom látni, végre büszke (büszke)
I want to see you, finally proud (proud)
Ég ez a láng nem számít hova szál a füstje (füstje)
This flame burns no matter where the smoke goes (smoke)
Mélyen a húsom alá beragadó tüske (tüske)
A thorn stuck deep in my flesh (thorn)
Forró a talaj, teszek hogy legyen ami hűtse (hűtse)
The ground is hot, I'll do what it takes to cool it down (cool it down)
Akarom látni, végre büszke (büszke)
I want to see you, finally proud (proud)
Ég ez a láng nem számít hova szál a füstje (füstje)
This flame burns no matter where the smoke goes (smoke)
Mélyen a húsom alá beragadó tüske (tüske)
A thorn stuck deep in my flesh (thorn)
Forró a talaj, teszek hogy legyen ami hűtse (hűtse, akarom)
The ground is hot, I'll do what it takes to cool it down (cool it down, I want it)





Writer(s): David Szeverenyi, David Kristof Magyar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.