Realitay - Depersonalization - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Realitay - Depersonalization




Depersonalization
Деперсонализация
Each day you think more about your psychosis no one but you
Каждый день ты думаешь о своем психозе, никто, кроме тебя,
Can help you and you know this
Не сможет тебе помочь, и ты это знаешь.
Each day you think more about your psychosis no one but you
Каждый день ты думаешь о своем психозе, никто, кроме тебя,
Can help you and you know this
Не сможет тебе помочь, и ты это знаешь.
Crawling through the tunnel will I make it out
Ползу по туннелю, выберусь ли я?
Will I figure it out
Выясню ли я это?
Something I can't figure out oh yeah
Что-то, чего я не могу понять, о да.
Look into my eye
Посмотри мне в глаза,
The trauma lays there find it hard to stare when I don't see myself there
Там таится травма, мне трудно смотреть, когда я не вижу там себя.
Depersonalisation
Деперсонализация.
Detached from the nation
Отрешенность от нации.
Since a kid I be waiting
С детства я жду,
For this feeling to be fading
Когда это чувство исчезнет.
I be waiting I be waiting I don't what I am saying maybe I should be praying
Я жду, я жду, я не знаю, что говорю, может быть, мне следует молиться
To the god that has been playing with my
Тому богу, который играл с моим
Sanity
Рассудком.
My personal identity
Моей личностью.
Lost my mind stuck in a dream unknown reality
Я сошел с ума, застрял во сне, неизвестная реальность.
No answer you will see
Ответа ты не увидишь.
This your new reality
Это твоя новая реальность.
Take a breath and just breath
Сделай вдох и просто дыши.
This will guide you to be free maybe
Это поможет тебе стать свободной, возможно.
We just going through this to awaken from the nuisance maybe
Мы просто проходим через это, чтобы пробудиться от неприятностей, возможно.
We just going through this to avoid later confusions maybe
Мы просто проходим через это, чтобы избежать путаницы в будущем, возможно.
We just going through this to avoid pointless pursuance maybe
Мы просто проходим через это, чтобы избежать бессмысленной погони, возможно.
We just going through this to stop the corrupt influence
Мы просто проходим через это, чтобы остановить пагубное влияние.
The more you think the more you disconnect
Чем больше ты думаешь, тем больше отдаляешься.
The more you ruminate the more you can not self reflect
Чем больше ты размышляешь, тем меньше ты можешь размышлять о себе.
The more you fight the more you lose you gotta let it all go before you return from the muse
Чем больше ты борешься, тем больше теряешь, ты должна отпустить все, прежде чем вернешься от музы.
The more you think the more you disconnect
Чем больше ты думаешь, тем больше отдаляешься.
The more you ruminate the more you can not self reflect
Чем больше ты размышляешь, тем меньше ты можешь размышлять о себе.
The more you fight the more you lose you gotta let it all go before you return from the muse
Чем больше ты борешься, тем больше теряешь, ты должна отпустить все, прежде чем вернешься от музы.
Each day you think more about your psychosis no one but you
Каждый день ты думаешь о своем психозе, никто, кроме тебя,
Can help you and you know this
Не сможет тебе помочь, и ты это знаешь.
Each day you think more about your psychosis no one but you
Каждый день ты думаешь о своем психозе, никто, кроме тебя,
Can help you and you know this
Не сможет тебе помочь, и ты это знаешь.
The more I think the more I seem to sink
Чем больше я думаю, тем больше я, кажется, тону.
I'm thinking I've damaged my brain were is the missing link
Я думаю, что повредил свой мозг, где недостающее звено?
Everything just feels off
Все кажется неправильным.
I can not make sense of
Я не могу понять,
What I'm feeling because
Что я чувствую, потому что
I can not put this into language and I'm scared I will not manage
Я не могу выразить это словами, и я боюсь, что не справлюсь.
Have I done permanent damage I don't think I'm the average
Неужели я нанес непоправимый ущерб? Не думаю, что я среднестатистический.
Lay in bed to think about the doom
Лежу в постели и думаю о гибели.
Start to question my existence why can't I resume
Начинаю сомневаться в своем существовании, почему я не могу продолжить
My life like a cartoon
Свою жизнь, как мультфильм?
Distract myself and consume
Отвлечься и потреблять.
Waiting in the doctors room but there's nothing they can do
Ждать в кабинете врача, но они ничего не могут сделать.
So they leave it all to you
Поэтому они оставляют все это тебе.
Maybe this was meant to happen
Может быть, это должно было случиться.
maybe this was meant to happen to find truth in ancient patterns maybe
Может быть, это должно было случиться, чтобы найти истину в древних узорах, может быть.
This was meant to happen cause the nature I be lacking maybe
Это должно было случиться, потому что мне не хватает природы, может быть.
This was meant to happen to expose that there all actors
Это должно было случиться, чтобы разоблачить, что все они актеры.
This was meant to happen to realise what truely matters
Это должно было случиться, чтобы понять, что действительно важно.
The more you think the more you disconnect
Чем больше ты думаешь, тем больше отдаляешься.
The more you ruminate the more you can not self reflect
Чем больше ты размышляешь, тем меньше ты можешь размышлять о себе.
The more you fight the more you lose you gotta let it all go before you return from the muse
Чем больше ты борешься, тем больше теряешь, ты должна отпустить все, прежде чем вернешься от музы.
The more you think the more you disconnect
Чем больше ты думаешь, тем больше отдаляешься.
The more you ruminate the more you can not self reflect
Чем больше ты размышляешь, тем меньше ты можешь размышлять о себе.
The more you fight the more you lose you gotta let it all go before you return from the muse
Чем больше ты борешься, тем больше теряешь, ты должна отпустить все, прежде чем вернешься от музы.
Each day you think more about your psychosis no one but you
Каждый день ты думаешь о своем психозе, никто, кроме тебя,
Can help you and you know this
Не сможет тебе помочь, и ты это знаешь.
Each day you think more about your psychosis no one but you
Каждый день ты думаешь о своем психозе, никто, кроме тебя,
Can help you and you know this
Не сможет тебе помочь, и ты это знаешь.
The panic stays
Паника остается.
Everyday you try to act normal
Каждый день ты пытаешься вести себя нормально,
But you swear you've gone insane
Но ты клянешься, что сошла с ума.
You swear your not same but your the one to blame
Ты клянешься, что ты не такая, как прежде, но ты сама виновата.
You try to find the answer but that leads you to more shame
Ты пытаешься найти ответ, но это приводит тебя к еще большему стыду.
Normally you don't pray
Обычно ты не молишься,
But your down on both knees
Но ты стоишь на коленях,
Begging to god for mercy
Умоляя бога о пощаде.
Why did this happen to me
Почему это случилось со мной?
How did this happen to me
Как это случилось со мной?
Your constantly feeling empty
Ты постоянно чувствуешь себя опустошенной.
While anxiety's on overdrive your questioning if your alive but this keeps the sickness alive
В то время как тревога на пределе, ты сомневаешься, жива ли ты, но это поддерживает болезнь.
Your diving deep you can't decide the fear drowns the inner eye
Ты ныряешь глубоко, ты не можешь решить, страх топит твой внутренний взор.
No need for help cause you realise no one can pull you out of your own mind
Не нужно помощи, потому что ты понимаешь, что никто не может вытащить тебя из твоего собственного разума.
If only you could rewind
Если бы ты только могла перемотать назад,
To find the mind you can't find
Чтобы найти тот разум, который ты не можешь найти.
Maybe this was meant to happen for a reason
Может быть, это должно было случиться по какой-то причине.
Maybe this was the wake up call that you were needin
Может быть, это был тот самый сигнал тревоги, который тебе был нужен.
Maybe life ain't real and life reflects the way we feel
Может быть, жизнь нереальна, и жизнь отражает то, что мы чувствуем,
And we peeking through the veil to realise nothings really real
И мы заглядываем за завесу, чтобы понять, что на самом деле ничто не реально.
The more you think the more you disconnect
Чем больше ты думаешь, тем больше отдаляешься.
The more you ruminate the more you can not self reflect
Чем больше ты размышляешь, тем меньше ты можешь размышлять о себе.
The more you fight the more you lose you gotta let it all go before you return from the muse
Чем больше ты борешься, тем больше теряешь, ты должна отпустить все, прежде чем вернешься от музы.
The more you think the more you disconnect
Чем больше ты думаешь, тем больше отдаляешься.
The more you ruminate the more you can not self reflect
Чем больше ты размышляешь, тем меньше ты можешь размышлять о себе.
The more you fight the more you lose you gotta let it all go before you return from the muse
Чем больше ты борешься, тем больше теряешь, ты должна отпустить все, прежде чем вернешься от музы.
Each day you think more about your psychosis no one but you
Каждый день ты думаешь о своем психозе, никто, кроме тебя,
Can help you and you know this
Не сможет тебе помочь, и ты это знаешь.
Each day you think more about your psychosis no one but you
Каждый день ты думаешь о своем психозе, никто, кроме тебя,
Can help you and you know this
Не сможет тебе помочь, и ты это знаешь.





Writer(s): Taylor Ramsdale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.