Reality Check - Masquerade - Reality Check Album Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reality Check - Masquerade - Reality Check Album Version




Masquerade - Reality Check Album Version
Маскарад - Reality Check (Альбомная Версия)
An urgent sense of regret and now I'm caught in the zone
Острое чувство сожаления, и вот я снова в этом состоянии.
My mind arrested by fear and so I go it alone
Мой разум скован страхом, и я остаюсь с ним один на один.
A metamorphosis conceived by the early light
Преображение, зачатое ранним светом,
Distraction of self comes out in the night
Отвлечение от себя проявляется в ночи.
Fabricated, I'm constructed of opinions and lies
Я искусственная, слепленная из чужих мнений и лжи,
Which only leads to failing in my own eyes
Что приводит лишь к провалам в моих собственных глазах.
Sinking to the depths while I'm masking what's inside
Я погружаюсь на глубину, скрывая то, что внутри.
A bittersweet existence and I cause my own demise
Горько-сладкое существование, и я сама себе причина гибели.
And I wonder if you've ever seen life through
Интересно, видел ли ты когда-нибудь жизнь
The eyes of one who understands what it mean
Глазами того, кто понимает, что значит
To be free, freedom comes when you can let it go
Быть свободным? Свобода приходит, когда ты можешь отпустить,
But I guess you wouldn't know
Но, похоже, тебе этого не понять.
It's such a shame, the game you play
Как жаль, что ты играешь в эту игру.
Congratulations, you're invited to the masquerade
Поздравляю, ты приглашен на маскарад.
I'd like to know what lies behind the mask you've made
Хотелось бы знать, что скрывается за маской, которую ты создал.
It's such a shame, the game you play
Как жаль, что ты играешь в эту игру.
Congratulations, you're invited to the masquerade
Поздравляю, ты приглашен на маскарад.
I'd like to know what lies behind the mask you've made
Хотелось бы знать, что скрывается за маской, которую ты создал.
Mind reflects the meaning to things that are jumbled
Разум отражает смысл вещей, которые перепутаны,
Resting on the first, making time to rehearse
Опираясь на первое впечатление, находя время, чтобы отрепетировать.
Intricate persona, controlled animation
Запутанная личность, управляемая анимация.
Visually impaired, clinging to pain immersed
С ослабленным зрением, цепляясь за боль, погружаюсь.
Mentally scarred, cosmetics dripping down
Психически израненная, косметика стекает вниз.
Life in forward motion, exist in reverse
Жизнь движется вперед, существую наоборот.
Instable at the seams, trying to conform
Неустойчивая по швам, пытаюсь соответствовать.
Trapped in a maze while sin is at its worst
В ловушке лабиринта, пока грех в самом разгаре.
And I wonder what your gonna do, when your
Интересно, что ты будешь делать, когда твоя
Disguise comes crashing down and yourself
Маска рухнет, и ты сам
Comes shining through, are you gonna hide your face?
Проявишься? Спрячешь ли ты свое лицо?
Or let it rest in the hands of grace, grace
Или доверишь его милости, милости...
It's such a shame, the game you play
Как жаль, что ты играешь в эту игру.
Congratulations, you're invited to the masquerade
Поздравляю, ты приглашен на маскарад.
I'd like to know what lies behind the mask you've made
Хотелось бы знать, что скрывается за маской, которую ты создал.
It's such a shame, the game you play
Как жаль, что ты играешь в эту игру.
Congratulations, you're invited to the masquerade
Поздравляю, ты приглашен на маскарад.
I'd like to know what lies behind the mask you've made
Хотелось бы знать, что скрывается за маской, которую ты создал.
It's such a shame, the game you play
Как жаль, что ты играешь в эту игру.
Congratulations, you're invited to the masquerade
Поздравляю, ты приглашен на маскарад.
I'd like to know what lies behind the mask you've made
Хотелось бы знать, что скрывается за маской, которую ты создал.
It's such a shame, the game you play
Как жаль, что ты играешь в эту игру.
Congratulations, you're invited to the masquerade
Поздравляю, ты приглашен на маскарад.
I'd like to know what lies behind the mask you've made
Хотелось бы знать, что скрывается за маской, которую ты создал.
Don't hide your face in the masquerade
Не скрывай свое лицо на маскараде.
Don't play the game, it's a masquerade
Не играй в эту игру, это маскарад.
Don't hide your face in the masquerade
Не скрывай свое лицо на маскараде.





Writer(s): Brian Kennedy, Alex (gb 2) James, Mike Busbee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.