REASON - Poster Child! - traduction des paroles en allemand

Poster Child! - REASONtraduction en allemand




Poster Child!
Poster Child!
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja
Ayy, one, two, one, two, one, two
Ey, eins, zwei, eins, zwei, eins, zwei
Yeah, two, one, two, one, two, yeah
Ja, zwei, eins, zwei, eins, zwei, ja
Yeah, turn me up a lil' bit
Ja, mach die Lautstärke ein bisschen lauter
Classic shit, nigga, look
Klassisches Zeug, Mann, schau
I'm gettin' high, hope it land me close to God
Ich werde high, hoffe, es bringt mich Gott näher
Yeah, yeah
Ja, ja
I park my bucket next to whips that I'm supposed to drive
Ich parke meinen Wagen neben Autos, die ich eigentlich fahren sollte
Shit
Scheiße
I'm the overthinkin', dramatic poster child
Ich bin das überdenkende, dramatische Aushängeschild
Yeah, yeah
Ja, ja
I wish my granny and my granddaddy both alive
Ich wünschte, meine Oma und mein Opa wären noch am Leben
So they could see how far we took it
Damit sie sehen könnten, wie weit wir es gebracht haben
Hoodie and some Timbs, walkin' through the streets of Brooklyn
Hoodie und Timbs, gehe durch die Straßen von Brooklyn
Times feel like I belong there, I done had some strong years
Die Zeit fühlt sich an, als gehöre ich dorthin, ich hatte schon starke Jahre
Priorities fucked up whenever my goals near
Prioritäten verpfuscht, wenn meine Ziele in Reichweite sind
Still find time when tequila and some hoes near
Finde trotzdem Zeit, wenn Tequila und ein paar Frauen in der Nähe sind
Never learned expression, I been fightin' back some strong tears
Habe nie gelernt, meine Gefühle auszudrücken, ich habe gegen starke Tränen gekämpft
Think I'm irresponsible way I keep losin' people
Ich glaube, ich bin unverantwortlich, weil ich immer wieder Leute verliere
Always pessimistic, lose a homie due to Crippin'
Immer pessimistisch, verliere einen Freund wegen Crippin'
Done seen that shit in threes, now I'm waitin' on a sequel
Habe das schon dreimal gesehen, jetzt warte ich auf die Fortsetzung
God, tell me there's a plan for me
Gott, sag mir, dass es einen Plan für mich gibt
Iraq got hit and wasn't even in his damn city
Bagdad wurde getroffen und er war nicht einmal in seiner Stadt
Sat down with Dottie, gave me tips to
Saß mit Dottie zusammen, sie gab mir Tipps,
Be the man, really realize it's sad
um der Mann zu sein, wirklich zu erkennen, wie traurig das ist
Only talkin', I just wanna take a pic' with 'em to brag
Ich rede nur, ich möchte nur ein Foto mit ihnen machen, um damit anzugeben
Thinkin' niggas had me twisted like I wouldn't make it here
Ich dachte, die Typen hätten mich falsch verstanden, als ob ich es hier nicht schaffen würde
So when I post these pics, it'll probably
Also werden diese Fotos wahrscheinlich
Make it clear that I'm chosen, nigga
deutlich machen, dass ich auserwählt bin, Mann
Old enough to see the shoes I done grown in, nigga
Alt genug, um die Schuhe zu sehen, in denen ich aufgewachsen bin, Mann
But young enough to still get game from the older niggas
Aber jung genug, um immer noch Spiel von den älteren Typen zu bekommen
Hopin' time'll never advance
Ich hoffe, die Zeit wird nie voranschreiten
Ain't enough hours for me to touch every single fan
Es gibt nicht genug Stunden, um jeden einzelnen Fan zu berühren
Signed my deal, now I'm everybody cousin
Ich habe meinen Vertrag unterschrieben, jetzt bin ich der Cousin aller
I aim to be the greatest and I put that on my brother, nigga, fuck it
Ich strebe danach, der Größte zu sein, und ich schwöre es bei meinem Bruder, Mann, scheiß drauf
Park my bucket next to whips that I'm supposed to drive
Ich parke meinen Wagen neben Autos, die ich eigentlich fahren sollte
Nah, just let it run
Nein, lass ihn einfach laufen
I'm gettin' high, hope it land me close to God
Ich werde high, hoffe, es bringt mich Gott näher
Shit, look
Scheiße, schau
I wish my granny and my granddaddy both alive
Ich wünschte, meine Oma und mein Opa wären noch am Leben
Yeah
Ja
I'm the overthinkin', dramatic poster child
Ich bin das überdenkende, dramatische Aushängeschild
Yeah, so
Ja, also
Look, I was raised on College Dropout
Hör zu, ich bin mit College Dropout aufgewachsen
I was on a yay high since I was yay high, we gather like a séance
Ich war seit meiner Jugend high, wir versammeln uns wie bei einer Séance
Debatin' on who the GOAT, Wayne, Yeezy or Hov?
Debattieren darüber, wer der GOAT ist, Wayne, Yeezy oder Hov?
The porches in which we rose, no heater, we used a stove
Die Veranden, auf denen wir aufgewachsen sind, hatten keinen Heizung, wir benutzten einen Herd
Had perspective there since day one
Hatte von Anfang an Perspektive
Ken got hit with a bullet
Ken wurde mit einer Kugel getroffen
Lost his life before his daughter was grade one, he died on impact
Verlor sein Leben, bevor seine Tochter in die erste Klasse kam, er starb beim Aufprall
I'ma die tryna make one
Ich werde sterben, während ich versuche, eine zu machen
Opportunity ain't there, but I'ma take one
Gelegenheit gibt es nicht, aber ich werde sie mir nehmen
Real shit, poster child for the hustle
Echtes Zeug, Aushängeschild für den Hustle
Poster child for the feelings
Aushängeschild für die Gefühle
Poster child for the niggas that came up 'round the dealings
Aushängeschild für die Typen, die in den Geschäften aufgewachsen sind
Poster child for the niggas associated with flags
Aushängeschild für die Typen, die mit Banden in Verbindung gebracht werden
That never wanted to bang, but pressure would make us sad
Die nicht bangen wollten, aber der Druck uns traurig machte
Change dialect, twist fingers, why, yes?
Sprache ändern, Finger verdrehen, warum, ja?
Signed to a label that ain't only pushin' violence
Ich habe bei einem Label unterschrieben, das nicht nur Gewalt fördert
No wonder Top experiment, he came up from the projects
Kein Wunder, dass Top experimentiert, er kommt aus dem Projekt
No wonder this shit mine, nigga, I blew up off the mindset
Kein Wunder, dass das alles meins ist, Mann, ich bin mit dieser Einstellung berühmt geworden
We gon' give you hell, nigga
Wir werden dir die Hölle zeigen, Mann
Tell us we can't beat the odds, don't believe them tales, nigga
Sag uns, wir können die Chancen nicht besiegen, glaube diese Geschichten nicht, Mann
You can't say I can't when Mel was facin' murder, Mel did it
Du kannst nicht sagen, dass ich es nicht kann, als Mel Mord beging, Mel hat es getan
How I keep this drive? Motivation from my ails, nigga
Wie behalte ich diese Motivation bei? Motivation aus meinen Leiden
Poster child for ones that know they family from jail visits
Aushängeschild für diejenigen, die wissen, dass ihre Familie wegen Gefängnisbesuchen leidet
Yeah, them porches wasn't luxury
Ja, diese Veranden waren nicht luxuriös
But gave me a perspective thick as glue and so it stuck with me
Aber sie gaben mir eine Perspektive, die so dick war wie Klebstoff und so bei mir blieb
Ghetto-bougie and uppity, treat the block like it's cutlery
Ghetto-schick und anmaßend, behandle den Block wie Besteck
They use that shit to eat
Sie benutzen das Zeug zum Essen
Later on, I told them tales and turned wealthy, pockets healthy
Später erzählte ich ihnen Geschichten und wurde reich, meine Taschen sind gesund
Guess I used that for a feast, that cutlery helped my company
Ich schätze, ich habe das für ein Fest benutzt, dieses Besteck half meinem Unternehmen
Was sittin' on them steps, cars rollin' by suddenly, tinted windows
Ich saß auf diesen Stufen, Autos fuhren plötzlich vorbei, getönte Scheiben
We don't know the whip and now we duckin'
Wir kennen das Auto nicht und weichen jetzt aus
'Em, most times it was nothin'
Meistens war es nichts
But that sudden thought of maybe joinin' my granny for company
Aber dieser plötzliche Gedanke, vielleicht meiner Oma Gesellschaft leisten zu können
Enough to make me duck every time
Genug, um jedes Mal auszuweichen
You can hear it in these verses, truth cut from these lines
Du kannst es in diesen Versen hören, die Wahrheit, die aus diesen Zeilen geschnitten wurde
Made this album 'cause them haunted moments stuck in my mind
Ich habe dieses Album gemacht, weil diese traumatischen Momente in meinem Kopf stecken blieben
Straight from them porches
Direkt von diesen Veranden
Park my bucket next to whips that I'm supposed to drive
Ich parke meinen Wagen neben Autos, die ich eigentlich fahren sollte
Shit, yeah, yeah
Scheiße, ja, ja
I'm gettin' high, hope it land me close to God
Ich werde high, hoffe, es bringt mich Gott näher
Yeah
Ja
I wish my granny and my granddaddy both alive
Ich wünschte, meine Oma und mein Opa wären noch am Leben
I'm the overthinkin', dramatic
Ich bin das überdenkende, dramatische
Yeah
Ja
Porches
Veranden
This here, young nigga, you gotta understand, man
Das hier, junger Mann, das musst du verstehen, Mann
We all come from somethin'
Wir alle kommen von etwas
And that somethin' we come from connects us
Und dieses Etwas, aus dem wir kommen, verbindet uns
Whether that's your gang or your income, your family
Ob das deine Gang ist oder dein Einkommen, deine Familie
It don't matter what the fuck it is, man
Es spielt keine Rolle, was zum Teufel es ist, Mann
It shapes us, is what I'm sayin'
Es prägt uns, das sage ich
It's what we learn from
Es ist das, was wir daraus lernen
Niggas gon' call it an excuse or whatever
Typen werden sagen, es sei eine Ausrede oder was auch immer
And say I'm doin' the same ol' shit, nah, nigga
Und sagen, ich mache das Gleiche, nein, Mann
It's what defines you, it's some real shit
Es ist das, was dich definiert, es ist echtes Zeug
No matter how far you try to get away from it
Egal wie weit du versuchst, davon wegzukommen
It's gon' be a piece of you
Es wird ein Teil von dir sein
You gon' carry it with you everywhere you go, it just is what it is
Du wirst es überall mitnehmen, es ist einfach so
You learned your life, your movements, your vernacular
Du hast dein Leben, deine Bewegungen, deine Umgangssprache gelernt
Traditions, beliefs, everything
Traditionen, Überzeugungen, alles
Right here on this porch
Recht hier auf dieser Veranda
You New York niggas call it a stoop
Ihr New Yorker nennt es eine Stufe
Rich white motherfuckers, you know
Reiche weiße Motherfucker, ihr wisst
I don't know what the fuck them niggas call it
Ich weiß nicht, was zum Teufel diese Typen es nennen
Whatever the fuck they sit on, communicate, kumbaya around
Was auch immer sie darauf sitzen, kommunizieren, Kumbaya herum
But they got some shit
Aber sie haben etwas
I ain't no rich white motherfucker, but they got some shit, okay
Ich bin kein reicher weißer Motherfucker, aber sie haben etwas, okay
So it's not about gettin' away from it
Es geht also nicht darum, davon wegzukommen
You can move, you can do whatever you wanna do
Du kannst umziehen, du kannst tun, was du willst
You just gon' take it with you, I guarantee, I promise
Du wirst es einfach mitnehmen, ich garantiere es, ich verspreche es
It ain't 'bout where you go or how far you try to get away from it
Es geht nicht darum, wohin du gehst oder wie weit du versuchst, davon wegzukommen
It's about what you do with it, boy
Es geht darum, was du damit machst, Junge





Writer(s): Robert Lee Gill Jr, Devin Malik Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.