Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poster Child!
Poster Child!
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Ayy,
one,
two,
one,
two,
one,
two
Ey,
eins,
zwei,
eins,
zwei,
eins,
zwei
Yeah,
two,
one,
two,
one,
two,
yeah
Ja,
zwei,
eins,
zwei,
eins,
zwei,
ja
Yeah,
turn
me
up
a
lil'
bit
Ja,
mach
die
Lautstärke
ein
bisschen
lauter
Classic
shit,
nigga,
look
Klassisches
Zeug,
Mann,
schau
I'm
gettin'
high,
hope
it
land
me
close
to
God
Ich
werde
high,
hoffe,
es
bringt
mich
Gott
näher
I
park
my
bucket
next
to
whips
that
I'm
supposed
to
drive
Ich
parke
meinen
Wagen
neben
Autos,
die
ich
eigentlich
fahren
sollte
I'm
the
overthinkin',
dramatic
poster
child
Ich
bin
das
überdenkende,
dramatische
Aushängeschild
I
wish
my
granny
and
my
granddaddy
both
alive
Ich
wünschte,
meine
Oma
und
mein
Opa
wären
noch
am
Leben
So
they
could
see
how
far
we
took
it
Damit
sie
sehen
könnten,
wie
weit
wir
es
gebracht
haben
Hoodie
and
some
Timbs,
walkin'
through
the
streets
of
Brooklyn
Hoodie
und
Timbs,
gehe
durch
die
Straßen
von
Brooklyn
Times
feel
like
I
belong
there,
I
done
had
some
strong
years
Die
Zeit
fühlt
sich
an,
als
gehöre
ich
dorthin,
ich
hatte
schon
starke
Jahre
Priorities
fucked
up
whenever
my
goals
near
Prioritäten
verpfuscht,
wenn
meine
Ziele
in
Reichweite
sind
Still
find
time
when
tequila
and
some
hoes
near
Finde
trotzdem
Zeit,
wenn
Tequila
und
ein
paar
Frauen
in
der
Nähe
sind
Never
learned
expression,
I
been
fightin'
back
some
strong
tears
Habe
nie
gelernt,
meine
Gefühle
auszudrücken,
ich
habe
gegen
starke
Tränen
gekämpft
Think
I'm
irresponsible
way
I
keep
losin'
people
Ich
glaube,
ich
bin
unverantwortlich,
weil
ich
immer
wieder
Leute
verliere
Always
pessimistic,
lose
a
homie
due
to
Crippin'
Immer
pessimistisch,
verliere
einen
Freund
wegen
Crippin'
Done
seen
that
shit
in
threes,
now
I'm
waitin'
on
a
sequel
Habe
das
schon
dreimal
gesehen,
jetzt
warte
ich
auf
die
Fortsetzung
God,
tell
me
there's
a
plan
for
me
Gott,
sag
mir,
dass
es
einen
Plan
für
mich
gibt
Iraq
got
hit
and
wasn't
even
in
his
damn
city
Bagdad
wurde
getroffen
und
er
war
nicht
einmal
in
seiner
Stadt
Sat
down
with
Dottie,
gave
me
tips
to
Saß
mit
Dottie
zusammen,
sie
gab
mir
Tipps,
Be
the
man,
really
realize
it's
sad
um
der
Mann
zu
sein,
wirklich
zu
erkennen,
wie
traurig
das
ist
Only
talkin',
I
just
wanna
take
a
pic'
with
'em
to
brag
Ich
rede
nur,
ich
möchte
nur
ein
Foto
mit
ihnen
machen,
um
damit
anzugeben
Thinkin'
niggas
had
me
twisted
like
I
wouldn't
make
it
here
Ich
dachte,
die
Typen
hätten
mich
falsch
verstanden,
als
ob
ich
es
hier
nicht
schaffen
würde
So
when
I
post
these
pics,
it'll
probably
Also
werden
diese
Fotos
wahrscheinlich
Make
it
clear
that
I'm
chosen,
nigga
deutlich
machen,
dass
ich
auserwählt
bin,
Mann
Old
enough
to
see
the
shoes
I
done
grown
in,
nigga
Alt
genug,
um
die
Schuhe
zu
sehen,
in
denen
ich
aufgewachsen
bin,
Mann
But
young
enough
to
still
get
game
from
the
older
niggas
Aber
jung
genug,
um
immer
noch
Spiel
von
den
älteren
Typen
zu
bekommen
Hopin'
time'll
never
advance
Ich
hoffe,
die
Zeit
wird
nie
voranschreiten
Ain't
enough
hours
for
me
to
touch
every
single
fan
Es
gibt
nicht
genug
Stunden,
um
jeden
einzelnen
Fan
zu
berühren
Signed
my
deal,
now
I'm
everybody
cousin
Ich
habe
meinen
Vertrag
unterschrieben,
jetzt
bin
ich
der
Cousin
aller
I
aim
to
be
the
greatest
and
I
put
that
on
my
brother,
nigga,
fuck
it
Ich
strebe
danach,
der
Größte
zu
sein,
und
ich
schwöre
es
bei
meinem
Bruder,
Mann,
scheiß
drauf
Park
my
bucket
next
to
whips
that
I'm
supposed
to
drive
Ich
parke
meinen
Wagen
neben
Autos,
die
ich
eigentlich
fahren
sollte
Nah,
just
let
it
run
Nein,
lass
ihn
einfach
laufen
I'm
gettin'
high,
hope
it
land
me
close
to
God
Ich
werde
high,
hoffe,
es
bringt
mich
Gott
näher
Shit,
look
Scheiße,
schau
I
wish
my
granny
and
my
granddaddy
both
alive
Ich
wünschte,
meine
Oma
und
mein
Opa
wären
noch
am
Leben
I'm
the
overthinkin',
dramatic
poster
child
Ich
bin
das
überdenkende,
dramatische
Aushängeschild
Look,
I
was
raised
on
College
Dropout
Hör
zu,
ich
bin
mit
College
Dropout
aufgewachsen
I
was
on
a
yay
high
since
I
was
yay
high,
we
gather
like
a
séance
Ich
war
seit
meiner
Jugend
high,
wir
versammeln
uns
wie
bei
einer
Séance
Debatin'
on
who
the
GOAT,
Wayne,
Yeezy
or
Hov?
Debattieren
darüber,
wer
der
GOAT
ist,
Wayne,
Yeezy
oder
Hov?
The
porches
in
which
we
rose,
no
heater,
we
used
a
stove
Die
Veranden,
auf
denen
wir
aufgewachsen
sind,
hatten
keinen
Heizung,
wir
benutzten
einen
Herd
Had
perspective
there
since
day
one
Hatte
von
Anfang
an
Perspektive
Ken
got
hit
with
a
bullet
Ken
wurde
mit
einer
Kugel
getroffen
Lost
his
life
before
his
daughter
was
grade
one,
he
died
on
impact
Verlor
sein
Leben,
bevor
seine
Tochter
in
die
erste
Klasse
kam,
er
starb
beim
Aufprall
I'ma
die
tryna
make
one
Ich
werde
sterben,
während
ich
versuche,
eine
zu
machen
Opportunity
ain't
there,
but
I'ma
take
one
Gelegenheit
gibt
es
nicht,
aber
ich
werde
sie
mir
nehmen
Real
shit,
poster
child
for
the
hustle
Echtes
Zeug,
Aushängeschild
für
den
Hustle
Poster
child
for
the
feelings
Aushängeschild
für
die
Gefühle
Poster
child
for
the
niggas
that
came
up
'round
the
dealings
Aushängeschild
für
die
Typen,
die
in
den
Geschäften
aufgewachsen
sind
Poster
child
for
the
niggas
associated
with
flags
Aushängeschild
für
die
Typen,
die
mit
Banden
in
Verbindung
gebracht
werden
That
never
wanted
to
bang,
but
pressure
would
make
us
sad
Die
nicht
bangen
wollten,
aber
der
Druck
uns
traurig
machte
Change
dialect,
twist
fingers,
why,
yes?
Sprache
ändern,
Finger
verdrehen,
warum,
ja?
Signed
to
a
label
that
ain't
only
pushin'
violence
Ich
habe
bei
einem
Label
unterschrieben,
das
nicht
nur
Gewalt
fördert
No
wonder
Top
experiment,
he
came
up
from
the
projects
Kein
Wunder,
dass
Top
experimentiert,
er
kommt
aus
dem
Projekt
No
wonder
this
shit
mine,
nigga,
I
blew
up
off
the
mindset
Kein
Wunder,
dass
das
alles
meins
ist,
Mann,
ich
bin
mit
dieser
Einstellung
berühmt
geworden
We
gon'
give
you
hell,
nigga
Wir
werden
dir
die
Hölle
zeigen,
Mann
Tell
us
we
can't
beat
the
odds,
don't
believe
them
tales,
nigga
Sag
uns,
wir
können
die
Chancen
nicht
besiegen,
glaube
diese
Geschichten
nicht,
Mann
You
can't
say
I
can't
when
Mel
was
facin'
murder,
Mel
did
it
Du
kannst
nicht
sagen,
dass
ich
es
nicht
kann,
als
Mel
Mord
beging,
Mel
hat
es
getan
How
I
keep
this
drive?
Motivation
from
my
ails,
nigga
Wie
behalte
ich
diese
Motivation
bei?
Motivation
aus
meinen
Leiden
Poster
child
for
ones
that
know
they
family
from
jail
visits
Aushängeschild
für
diejenigen,
die
wissen,
dass
ihre
Familie
wegen
Gefängnisbesuchen
leidet
Yeah,
them
porches
wasn't
luxury
Ja,
diese
Veranden
waren
nicht
luxuriös
But
gave
me
a
perspective
thick
as
glue
and
so
it
stuck
with
me
Aber
sie
gaben
mir
eine
Perspektive,
die
so
dick
war
wie
Klebstoff
und
so
bei
mir
blieb
Ghetto-bougie
and
uppity,
treat
the
block
like
it's
cutlery
Ghetto-schick
und
anmaßend,
behandle
den
Block
wie
Besteck
They
use
that
shit
to
eat
Sie
benutzen
das
Zeug
zum
Essen
Later
on,
I
told
them
tales
and
turned
wealthy,
pockets
healthy
Später
erzählte
ich
ihnen
Geschichten
und
wurde
reich,
meine
Taschen
sind
gesund
Guess
I
used
that
for
a
feast,
that
cutlery
helped
my
company
Ich
schätze,
ich
habe
das
für
ein
Fest
benutzt,
dieses
Besteck
half
meinem
Unternehmen
Was
sittin'
on
them
steps,
cars
rollin'
by
suddenly,
tinted
windows
Ich
saß
auf
diesen
Stufen,
Autos
fuhren
plötzlich
vorbei,
getönte
Scheiben
We
don't
know
the
whip
and
now
we
duckin'
Wir
kennen
das
Auto
nicht
und
weichen
jetzt
aus
'Em,
most
times
it
was
nothin'
Meistens
war
es
nichts
But
that
sudden
thought
of
maybe
joinin'
my
granny
for
company
Aber
dieser
plötzliche
Gedanke,
vielleicht
meiner
Oma
Gesellschaft
leisten
zu
können
Enough
to
make
me
duck
every
time
Genug,
um
jedes
Mal
auszuweichen
You
can
hear
it
in
these
verses,
truth
cut
from
these
lines
Du
kannst
es
in
diesen
Versen
hören,
die
Wahrheit,
die
aus
diesen
Zeilen
geschnitten
wurde
Made
this
album
'cause
them
haunted
moments
stuck
in
my
mind
Ich
habe
dieses
Album
gemacht,
weil
diese
traumatischen
Momente
in
meinem
Kopf
stecken
blieben
Straight
from
them
porches
Direkt
von
diesen
Veranden
Park
my
bucket
next
to
whips
that
I'm
supposed
to
drive
Ich
parke
meinen
Wagen
neben
Autos,
die
ich
eigentlich
fahren
sollte
Shit,
yeah,
yeah
Scheiße,
ja,
ja
I'm
gettin'
high,
hope
it
land
me
close
to
God
Ich
werde
high,
hoffe,
es
bringt
mich
Gott
näher
I
wish
my
granny
and
my
granddaddy
both
alive
Ich
wünschte,
meine
Oma
und
mein
Opa
wären
noch
am
Leben
I'm
the
overthinkin',
dramatic
Ich
bin
das
überdenkende,
dramatische
This
here,
young
nigga,
you
gotta
understand,
man
Das
hier,
junger
Mann,
das
musst
du
verstehen,
Mann
We
all
come
from
somethin'
Wir
alle
kommen
von
etwas
And
that
somethin'
we
come
from
connects
us
Und
dieses
Etwas,
aus
dem
wir
kommen,
verbindet
uns
Whether
that's
your
gang
or
your
income,
your
family
Ob
das
deine
Gang
ist
oder
dein
Einkommen,
deine
Familie
It
don't
matter
what
the
fuck
it
is,
man
Es
spielt
keine
Rolle,
was
zum
Teufel
es
ist,
Mann
It
shapes
us,
is
what
I'm
sayin'
Es
prägt
uns,
das
sage
ich
It's
what
we
learn
from
Es
ist
das,
was
wir
daraus
lernen
Niggas
gon'
call
it
an
excuse
or
whatever
Typen
werden
sagen,
es
sei
eine
Ausrede
oder
was
auch
immer
And
say
I'm
doin'
the
same
ol'
shit,
nah,
nigga
Und
sagen,
ich
mache
das
Gleiche,
nein,
Mann
It's
what
defines
you,
it's
some
real
shit
Es
ist
das,
was
dich
definiert,
es
ist
echtes
Zeug
No
matter
how
far
you
try
to
get
away
from
it
Egal
wie
weit
du
versuchst,
davon
wegzukommen
It's
gon'
be
a
piece
of
you
Es
wird
ein
Teil
von
dir
sein
You
gon'
carry
it
with
you
everywhere
you
go,
it
just
is
what
it
is
Du
wirst
es
überall
mitnehmen,
es
ist
einfach
so
You
learned
your
life,
your
movements,
your
vernacular
Du
hast
dein
Leben,
deine
Bewegungen,
deine
Umgangssprache
gelernt
Traditions,
beliefs,
everything
Traditionen,
Überzeugungen,
alles
Right
here
on
this
porch
Recht
hier
auf
dieser
Veranda
You
New
York
niggas
call
it
a
stoop
Ihr
New
Yorker
nennt
es
eine
Stufe
Rich
white
motherfuckers,
you
know
Reiche
weiße
Motherfucker,
ihr
wisst
I
don't
know
what
the
fuck
them
niggas
call
it
Ich
weiß
nicht,
was
zum
Teufel
diese
Typen
es
nennen
Whatever
the
fuck
they
sit
on,
communicate,
kumbaya
around
Was
auch
immer
sie
darauf
sitzen,
kommunizieren,
Kumbaya
herum
But
they
got
some
shit
Aber
sie
haben
etwas
I
ain't
no
rich
white
motherfucker,
but
they
got
some
shit,
okay
Ich
bin
kein
reicher
weißer
Motherfucker,
aber
sie
haben
etwas,
okay
So
it's
not
about
gettin'
away
from
it
Es
geht
also
nicht
darum,
davon
wegzukommen
You
can
move,
you
can
do
whatever
you
wanna
do
Du
kannst
umziehen,
du
kannst
tun,
was
du
willst
You
just
gon'
take
it
with
you,
I
guarantee,
I
promise
Du
wirst
es
einfach
mitnehmen,
ich
garantiere
es,
ich
verspreche
es
It
ain't
'bout
where
you
go
or
how
far
you
try
to
get
away
from
it
Es
geht
nicht
darum,
wohin
du
gehst
oder
wie
weit
du
versuchst,
davon
wegzukommen
It's
about
what
you
do
with
it,
boy
Es
geht
darum,
was
du
damit
machst,
Junge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Lee Gill Jr, Devin Malik Williams
Album
Porches
date de sortie
11-08-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.