Reba McEntire feat. Vince Gill - It Just Has To Be This Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reba McEntire feat. Vince Gill - It Just Has To Be This Way




The sound of your voice, the touch of your skin
Звук твоего голоса, прикосновение твоей кожи ...
If we go there, it will start all over again
Если мы пойдем туда, все начнется сначала.
So don't even call, there's no need for checking in
Так что даже не звони, нет необходимости проверять.
If it's really over, let it just be over
Если все действительно кончено, пусть так и будет.
No, we won't be sharing coffee
Нет, мы не будем пить кофе.
Or having lunch from time to time
Или обедать время от времени.
I won't ask about your family
Я не буду спрашивать о твоей семье.
Please don't ask me about mine
Пожалуйста, не спрашивай меня о моем.
This is never what I wanted
Это совсем не то, чего я хотел.
And it's killing me to say
И это убивает меня, чтобы сказать ...
It just has to be this way
Так и должно быть.
We gave all we could, we fought the good fight
Мы отдали все, что могли, мы сражались достойно.
But no matter how we loved, we just couldn't get it right
Но как бы мы ни любили друг друга, у нас ничего не получалось.
It hurts to let go, but it's harder hangin' on
Отпускать больно, но еще тяжелее держаться.
I don't want it to be over, we know that it's over
Я не хочу, чтобы все закончилось, мы знаем, что все кончено.
No, we won't be sharing coffe
Нет, мы не будем пить кофе.
Or having lunch from time to time
Или обедать время от времени.
I won't ask about your family
Я не буду спрашивать о твоей семье.
Please don't ask me about mine
Пожалуйста, не спрашивай меня о моем.
This is never what I wanted
Это совсем не то, чего я хотел.
And it's killing me to say
И это убивает меня, чтобы сказать ...
It just has to be this way
Так и должно быть.
And even if I change my mind
И даже если я передумаю ...
Don't let me hurt me one more time
Не дай мне сделать мне больно еще раз
Stay away from me, be as cold as you can be
Держись от меня подальше, будь как можно холоднее.
No, we won't be sharing coffe
Нет, мы не будем пить кофе.
Or having lunch from time to time
Или обедать время от времени.
I won't ask about your family
Я не буду спрашивать о твоей семье.
Please don't ask me about mine
Пожалуйста, не спрашивай меня о моем.
This is never what I wanted
Это совсем не то, чего я хотел.
And it's killing me to say
И это убивает меня, чтобы сказать ...
It just has to be this way
Так и должно быть.
Oh, it just has to be this way
О, так и должно быть.





Writer(s): Anthony Lewis Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.