Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eight Crazy Hours (In The Story Of Love) [Live Version]
Восемь безумных часов (из истории любви) [Концертная версия]
It
was
something
as
simple
as
making
the
bed
Все
началось
с
такой
мелочи,
как
застилание
кровати,
That
kicked
off
the
voice
inside
her
head
Которое
пробудило
голос
в
ее
голове.
She
was
smoothing
the
sheets
with
the
palm
of
her
hand
Она
разглаживала
простыни
ладонью,
When
the
thought
struck
home:
"I
don't
know
who
I
am"
Когда
ее
вдруг
осенила
мысль:
"Я
не
знаю,
кто
я".
And
she
sat
cross-legged
on
the
bedroom
floor
И
она
села,
скрестив
ноги,
на
пол
в
спальне
And
thought
there's
three
people
in
this
house
И
подумала,
что
в
этом
доме
есть
трое,
That
don't
need
me
anymore
Кому
я
больше
не
нужна.
And
she
cried
like
a
baby
in
a
pile
of
dirty
clothes
И
она
плакала,
как
ребенок,
в
куче
грязной
одежды.
Oh,
should
I
be
more
care
free?
О,
должна
ли
я
быть
более
беззаботной?
Should
I
be
more
sexy?
Должна
ли
я
быть
более
сексуальной?
Should
I
be
more
friend
than
mom?
Должна
ли
я
быть
больше
другом,
чем
мамой?
And
the
dryer
was
buzzing
Сушилка
гудела,
The
TV
was
blaring
Телевизор
орал,
And
she
wanted
to
call
her
mother
А
ей
хотелось
позвонить
маме.
It
was
something
as
simple
as
checking
in
to
that
cheap
motel
out
on
highway
10
Все
началось
с
такой
мелочи,
как
заселение
в
дешевый
мотель
на
шоссе
10.
Was
it
the
sting
of
leaving?
Or
using
her
maiden
name?
Была
ли
это
горечь
от
ухода?
Или
использование
девичьей
фамилии?
That
took
all
of
the
fun
out
of
running
away
Что
отняло
всю
радость
побега.
And
she
cried
like
a
baby
in
the
tub
of
room
5
И
она
плакала,
как
ребенок,
в
ванне
номера
5.
Oh,
should
I
be
more
care
free?
О,
должна
ли
я
быть
более
беззаботной?
Should
I
be
more
sexy?
Должна
ли
я
быть
более
сексуальной?
Should
I
be
more
friend
than
mom?
Должна
ли
я
быть
больше
другом,
чем
мамой?
And
her
head
was
buzzing
В
голове
гудело,
And
the
TV
was
blaring
Телевизор
орал,
And
she
wanted
to
call
her
husband
А
ей
хотелось
позвонить
мужу.
It
was
something
as
simple
as
picking
up
the
kids
Все
началось
с
такой
мелочи,
как
встреча
детей,
That
brought
her
back
to
earth
again
Что
вернуло
ее
на
землю.
She'd
been
to
the
dark
side
of
the
moon
Она
побывала
на
темной
стороне
луны,
That
she
had
to
keep
it
to
herself
О
которой
она
должна
была
молчать.
She
grabbed
Kentucky
Fried
Chicken
for
supper
Она
купила
жареную
курицу
из
KFC
на
ужин.
Oh,
but
she
looked
more
carefree
Но
она
выглядела
более
беззаботной,
And
she
looked
more
sexy
И
она
выглядела
более
сексуальной,
And
she
looked
more
friend
than
mom
И
она
выглядела
больше
другом,
чем
мамой.
The
table
talking
was
buzzing
За
столом
стоял
гул
разговоров,
And
the
TV,
it
was
blaring
Телевизор
орал,
And
they
all
sat
and
laughed
at
each
other
И
все
сидели
и
смеялись
друг
над
другом.
It
was
something
as
simple
as
not
giving
up
Все
началось
с
такой
мелочи,
как
не
сдаваться,
And
eight
crazy
hours
in
the
story
of
love
И
восемь
безумных
часов
в
истории
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leslie Winn Satcher, Darrell Scott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.