Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Want A Cowboy
Ich will einen Cowboy
Everybody
told
me
he
was
a
dream
Jeder
sagte
mir,
er
sei
ein
Traum
Picture
perfect
like
he
stepped
right
of
the
silver
screen
Bilderbuchmäßig,
als
wäre
er
direkt
von
der
Leinwand
getanzt
Said
that
he
would
sweep
me
off
of
my
feet
Meinten,
er
würde
mich
von
den
Füßen
reißen
But
I'm
still
standing,
no,
he
didn't
do
it
for
me
Doch
ich
steh
noch,
nein,
er
hat
mich
nicht
umgehauen
'Cause
I
don't
go
for
all
that
wine
and
dine
Weil
ich
nichts
halte
von
Wein
und
feinem
Tisch
With
the
Ray-Ban,
fake
tan,
never
mind
Mit
Sonnenbrille,
Fake-Bräune,
vergiss
es
I
want
a
down
home,
up-with-the-sunrise
man
Ich
will
einen
bodenständigen,
frühaufstehenden
Mann
A
pick-up
truck
driving,
bull
riding,
strong
steady
hand
Einen
Pick-up
fahrenden,
Stier
reitenden,
starken
ruhigen
Typ
I
want
the
Wranglers
Stetson
and
all
that
stuff
Ich
will
die
Wranglers,
Stetson
und
all
den
Kram
I
want
the
real
McCoy,
I
want
a
cowboy
Ich
will
das
echte
Original,
ich
will
einen
Cowboy
I'm
tired
of
talking
'bout
it
wasting
my
time
Ich
hab’
genug
vom
Reden,
meine
Zeit
verschwendet
On
all
the
cheap
talkers
needing
me,
feeding
me
lines
An
billige
Schwätzer,
die
mir
ihre
Sprüche
auftischen
Give
me
somebody
who's
tender
but
tough
Gib
mir
jemanden,
der
zärtlich
doch
tough
ist
Simple
and
honest,
knows
a
thing
or
two
about
love
Ehrlich
und
einfach,
der
was
von
Liebe
versteht
I've
seen
enough
to
know
I
know
what
I
like
Ich
weiß
genau,
was
ich
mag,
hab’
genug
gesehen
It's
the
hard
working,
head-turning
rugged
type
Den
hart
arbeitenden,
umwerfend
rustikalen
Typ
I
want
a
down
home,
up-with-the-sunrise
man
Ich
will
einen
bodenständigen,
frühaufstehenden
Mann
A
pick-up
truck
driving,
bull
riding,
strong
steady
hand
Einen
Pick-up
fahrenden,
Stier
reitenden,
starken
ruhigen
Typ
I
want
the
Wranglers,
Stetson
and
all
that
stuff
Ich
will
die
Wranglers,
Stetson
und
all
den
Kram
I
want
the
real
McCoy,
I
want
a
cowboy
Ich
will
das
echte
Original,
ich
will
einen
Cowboy
I've
seen
enough
to
know,
you
know
what
I
mean
Ich
weiß,
was
ich
will,
verstehst
du,
was
ich
mein’?
Ride
me
off
into
the
sunset
that's
my
thing
Reit’
mit
mir
in
den
Sonnenuntergang,
das
ist
mein
Ding
I
want
a
down
home,
up-with-the-sunrise
man
Ich
will
einen
bodenständigen,
frühaufstehenden
Mann
A
pick-up
truck
driving,
bull
riding,
strong
steady
hand
Einen
Pick-up
fahrenden,
Stier
reitenden,
starken
ruhigen
Typ
I
want
the
Wranglers,
Stetson
and
all
that
stuff
Ich
will
die
Wranglers,
Stetson
und
all
den
Kram
I
want
the
real
McCoy,
I
want
the
real
McCoy
Ich
will
das
echte
Original,
das
echte
Original
I
want
a,
a
cowboy,
cowboy
Ich
will
einen,
einen
Cowboy,
Cowboy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.