Paroles et traduction Reba McEntire - I'm Gonna Take That Mountain
I'm
gonna
take
that
mountain
Я
собираюсь
покорить
эту
гору.
I
was
born
a
stubborn
soul
Я
родилась
упрямой
душой.
Ain't
afraid
of
the
great
unknown
Я
не
боюсь
великого
неизвестного.
Or
a
winding
road
that's
all
uphill
Или
извилистая
дорога,
идущая
в
гору?
This
is
just
a
stumbling
block
Это
просто
камень
преткновения.
Intimidating
wall
of
rock
Устрашающая
каменная
стена
If
you
think
this
broken
heart
will
break
my
will
Если
ты
думаешь,
что
это
разбитое
сердце
сломит
мою
волю
...
I'm
gonna
take
that
mountain
Я
собираюсь
покорить
эту
гору.
Ain't
nothing
gonna
slow
me
down
Ничто
меня
не
остановит.
And
there
ain't
no
way
around
it
И
нет
никакого
способа
обойти
это.
Gonna
leave
it
level
with
the
ground
Я
оставлю
его
на
одном
уровне
с
землей
Ain't
just
gonna
cross
it,
climb
it,
fight
it
Я
не
собираюсь
просто
пересечь
его,
взобраться
на
него,
бороться
с
ним.
I'm
gonna
take
that
mountain
Я
собираюсь
покорить
эту
гору.
It's
overwhelming
looking
up
Это
потрясающе
смотреть
вверх
I
know
when
it's
the
challenge
of
Я
знаю,
когда
это
вызов
...
Me
against
this
heartache
to
survive
Я
против
этой
душевной
боли,
чтобы
выжить.
I
may
slip
and
I
may
fall
Я
могу
поскользнуться
и
упасть.
But
even
if
I
have
to
crawl
Но
даже
если
мне
придется
ползти
...
I'll
break
through
to
the
healing
side
Я
прорвусь
к
исцеляющей
стороне.
I'm
gonna
take
that
mountain
Я
собираюсь
покорить
эту
гору.
Ain't
nothing
gonna
slow
me
down
Ничто
меня
не
остановит.
And
there
ain't
no
way
around
it
И
нет
никакого
способа
обойти
это.
Gonna
leave
it
level
with
the
ground
Я
оставлю
его
на
одном
уровне
с
землей
Ain't
just
gonna
cross
it,
climb
it,
fight
it
Я
не
собираюсь
просто
пересечь
его,
взобраться
на
него,
бороться
с
ним.
I'm
gonna
take
that
mountain
Я
собираюсь
покорить
эту
гору.
(Instrumental
Bridge)
(Инструментальный
Переход)
Ain't
just
gonna
cross
it,
climb
it,
fight
it
Я
не
собираюсь
просто
пересечь
его,
взобраться
на
него,
бороться
с
ним.
I'm
gonna
take
that
mountain
Я
собираюсь
покорить
эту
гору.
Ain't
nothing
gonna
slow
me
down
Ничто
меня
не
остановит.
And
there
ain't
no
way
around
it
И
нет
никакого
способа
обойти
это.
Gonna
leave
it
level
with
the
ground
Я
оставлю
его
на
одном
уровне
с
землей
Ain't
just
gonna
cross
it,
climb
it,
fight
it
Я
не
собираюсь
просто
пересечь
его,
взобраться
на
него,
бороться
с
ним.
I'm
gonna
take
that
mountain
Я
собираюсь
покорить
эту
гору.
I
was
born
a
stubborn
soul
Я
родилась
упрямой
душой.
This
is
just
a
stumbling
block
Это
просто
камень
преткновения.
I'm
gonna
take
that
mountain
Я
собираюсь
покорить
эту
гору.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peirce Melissa Ann, Salley Jerry Dean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.