Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is There Life Out There
Gibt es da draußen Leben
She
married
when
she
was
twenty,
she
thought
she
was
ready
Sie
heiratete
mit
zwanzig,
dachte,
sie
sei
bereit
Now
she's
not
so
sure,
she
thought
she'd
done
some
living
Jetzt
ist
sie
sich
nicht
mehr
so
sicher,
dachte,
sie
hätte
gelebt
But
now
she's
just
wonderin',
what
she's
living
for
Doch
jetzt
fragt
sie
sich
nur,
wofür
sie
eigentlich
lebt
Now
she's
feeling
that
there's
something
more
Jetzt
spürt
sie,
dass
es
noch
mehr
gibt
Is
there
life
out
there?
So
much
she
hasn't
done
Gibt
es
da
draußen
Leben?
So
viel,
was
sie
nicht
tat
Is
there
life
beyond
her
family
and
her
home?
Gibt
es
Leben
jenseits
von
Familie
und
Zuhaus?
She's
done
what
she
should,
should
she
do
what
she
dares?
Sie
tat,
was
sie
sollte,
soll
sie
wagen,
was
sie
will?
She
doesn't
want
to
leave,
she's
just
wonderin'
is
there
life
out
there
Sie
will
nicht
gehen,
sie
fragt
nur:
Gibt
es
da
draußen
Leben?
She's
always
lived
for
tomorrow
Sie
lebte
immer
für
morgen
She's
never
learned
how
to
live
for
today,
she's
dyin'
to
try
Sie
lernte
nie,
für
heute
zu
leben,
sie
brennt
darauf
Something
foolish
do
something
crazy
or
just
get
away
Etwas
Verrücktes
zu
tun,
etwas
Dummes
oder
einfach
weg
Something
for
herself
for
a
change
Etwas
für
sich
selbst,
für
den
Wechsel
Is
there
life
out
there?
So
much
she
hasn't
done
Gibt
es
da
draußen
Leben?
So
viel,
was
sie
nicht
tat
Is
there
life
beyond
her
family
and
her
home?
Gibt
es
Leben
jenseits
von
Familie
und
Zuhaus?
She's
done
what
she
should,
should
she
do
what
she
dares?
Sie
tat,
was
sie
sollte,
soll
sie
wagen,
was
sie
will?
She
doesn't
want
to
leave,
she's
just
wonderin'
is
there
life
out
there
Sie
will
nicht
gehen,
sie
fragt
nur:
Gibt
es
da
draußen
Leben?
There's
a
place
in
the
sun
that
she's
never
been
Da
ist
ein
Platz
in
der
Sonne,
wo
sie
nie
war
Where
life
is
fair
and
time
is
a
friend
Wo
Leben
fair
ist
und
Zeit
ein
Freund
Would
she
do
it
the
same
as
she
did
back
then?
Würde
sie
es
genauso
machen
wie
damals?
She
looks
out
her
window
and
wonders
again
Sie
schaut
aus
dem
Fenster
und
fragt
sich
wieder
Is
there
life
out
there?
So
much
she
hasn't
done
Gibt
es
da
draußen
Leben?
So
viel,
was
sie
nicht
tat
Is
there
life
beyond
her
family
and
her
home?
Gibt
es
Leben
jenseits
von
Familie
und
Zuhaus?
She's
done
what
she
should,
should
she
do
what
she
dares?
Sie
tat,
was
sie
sollte,
soll
sie
wagen,
was
sie
will?
She
doesn't
want
to
leave,
she's
just
wonderin'
is
there
life
out
there
Sie
will
nicht
gehen,
sie
fragt
nur:
Gibt
es
da
draußen
Leben?
Is
there
life
out
there?
Gibt
es
da
draußen
Leben?
Is
there
life
out
there?
So
much
she
hasn't
done
Gibt
es
da
draußen
Leben?
So
viel,
was
sie
nicht
tat
Is
there
life
beyond
her
family
and
her
home?
Gibt
es
Leben
jenseits
von
Familie
und
Zuhaus?
She's
done
what
she
should,
should
she
do
what
she
dares?
Sie
tat,
was
sie
sollte,
soll
sie
wagen,
was
sie
will?
She
doesn't
want
to
leave,
she's
just
wonderin'
is
there
life
out
there
Sie
will
nicht
gehen,
sie
fragt
nur:
Gibt
es
da
draußen
Leben?
She
doesn't
want
to
leave,
she's
just
wonderin'
is
there
life
out
there
Sie
will
nicht
gehen,
sie
fragt
nur:
Gibt
es
da
draußen
Leben?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rick Giles, Susan Longacre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.