Reba McEntire - Lighter Shade Of Blue - traduction des paroles en allemand

Lighter Shade Of Blue - Reba McEntiretraduction en allemand




Lighter Shade Of Blue
Ein Heller Schatten von Blau
(Troy seals, max d. barnes, skip ewing)
(Troy Seals, Max D. Barnes, Skip Ewing)
I guess it finally dawned on me you're gone
Ich glaub, es ist mir endlich klar, du bist fort
Well maybe I can make it on my own
Vielleicht schaff ich es ja ganz allein schon
I don't stay up wonderin' if you'll call
Ich warte nicht mehr auf deinen Anruf die Nacht
And some nights I don't dream of you at all
Manchmal träum ich gar nicht mehr von dir, das gibt’s ja
Your memory's still hurtin' deep inside
Die Erinnerung schmerzt noch tief in mir
That's something I'm still learnin' how to hide
Das zu verstecken, lern ich noch, ich spür’
Though this heart of mine has lost an ache or two
Obwohl mein Herz schon etwas weniger weh
I've only turned a lighter shade of blue
Bin ich nur einen helleren Schatten von Blau
Chorus:
Refrain:
Lookin/ down the line sometimes
Wenn ich die Straße langsehe, mein Schatz
I think I see a change
Glaub ich manchmal, was ändert sich
But then I think again and think of you
Doch dann denk ich an dich und fühl’s erneut
Here and there I've turned a stone
Hier und da hab ich einen Stein gedreht
But the mountain hasn't moved
Doch der Berg, der steht noch fest
I've only turned a lighter shade of blue
Bin nur ein hellerer Schatten von Blau
I'm still afraid of turning out the light
Ich fürcht mich noch davor, das Licht auszumachen
And it takes all my strength to face the night
Und die Nacht zu ertragen, das kostet Kraft
Cause that's the time I face the bitter truth
Denn dann seh ich die Wahrheit, so bitter und klar
I've only turned a lighter shade of blue
Bin nur ein hellerer Schatten von Blau
Repeat chorus:
Refrain:





Writer(s): Donald Ewing Ii, Max D. Barnes, Troy Seals


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.