Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Fool At An Old Game (Acoustic Version)
Neue Närrin bei einem alten Spiel (Akustik-Version)
You
sure
know
what
you're
doing,
holding
me
this
way
Du
weißt
genau,
was
du
tust,
wenn
du
mich
so
hältst
I'll
go
where
you'll
lead
me,
anywhere
you'll
say
Ich
gehe,
wohin
du
mich
führst,
überallhin,
wo
du
sagst
You've
got
me
where
you
want
me
Du
hast
mich
genau
da,
wo
du
mich
haben
willst
So,
darling,
please
be
kind
Also,
Liebling,
bitte
sei
lieb
zu
mir
Before
you
stake
it
all,
and
I
make
that
final
fall
Bevor
du
alles
aufs
Spiel
setzt
und
ich
endgültig
falle
You've
got
to
keep
in
mind
Musst
du
daran
denken
I'm
a
new
fool
at
an
old
game
Ich
bin
eine
neue
Närrin
bei
einem
alten
Spiel
A
kid
out
of
school
trying
to
find
my
way
Ein
Kind,
das
gerade
aus
der
Schule
kommt
und
versucht,
seinen
Weg
zu
finden
I
don't
know
the
rules,
teach
me
how
to
play
Ich
kenne
die
Regeln
nicht,
bring
mir
bei,
wie
man
spielt
I'm
just
a
new
fool
at
an
old
game
Ich
bin
nur
eine
neue
Närrin
bei
einem
alten
Spiel
Maybe
I'm
a
dreamer,
or
maybe
I'm
naive
Vielleicht
bin
ich
eine
Träumerin,
oder
vielleicht
bin
ich
naiv
But
when
you
say
you
love
me,
I
start
to
believe
Aber
wenn
du
sagst,
dass
du
mich
liebst,
fange
ich
an
zu
glauben
That
coal
can
turn
to
diamonds
Dass
Kohle
zu
Diamanten
werden
kann
And
this
night
will
never
end
Und
diese
Nacht
niemals
enden
wird
But
if
it
isn't
so,
and
I
cry
when
you
go
Aber
wenn
es
nicht
so
ist,
und
ich
weine,
wenn
du
gehst
You've
got
to
understand
Musst
du
verstehen
That
I'm
a
new
fool
at
an
old
game
Dass
ich
eine
neue
Närrin
bei
einem
alten
Spiel
bin
A
kid
out
of
school
trying
to
find
my
way
Ein
Kind,
das
gerade
aus
der
Schule
kommt
und
versucht,
seinen
Weg
zu
finden
But
I
don't
know
the
rules,
teach
me
how
to
play
Aber
ich
kenne
die
Regeln
nicht,
bring
mir
bei,
wie
man
spielt
Oh,
I'm
just
a
new
fool
at
an
old
game
Oh,
ich
bin
nur
eine
neue
Närrin
bei
einem
alten
Spiel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Giles, Steve Bogard, Sheila Stephen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.