Reba McEntire - New Fool At An Old Game (Acoustic Version) - traduction des paroles en allemand




New Fool At An Old Game (Acoustic Version)
Neue Närrin bei einem alten Spiel (Akustik-Version)
You sure know what you're doing, holding me this way
Du weißt genau, was du tust, wenn du mich so hältst
I'll go where you'll lead me, anywhere you'll say
Ich gehe, wohin du mich führst, überallhin, wo du sagst
You've got me where you want me
Du hast mich genau da, wo du mich haben willst
So, darling, please be kind
Also, Liebling, bitte sei lieb zu mir
Before you stake it all, and I make that final fall
Bevor du alles aufs Spiel setzt und ich endgültig falle
You've got to keep in mind
Musst du daran denken
I'm a new fool at an old game
Ich bin eine neue Närrin bei einem alten Spiel
A kid out of school trying to find my way
Ein Kind, das gerade aus der Schule kommt und versucht, seinen Weg zu finden
I don't know the rules, teach me how to play
Ich kenne die Regeln nicht, bring mir bei, wie man spielt
I'm just a new fool at an old game
Ich bin nur eine neue Närrin bei einem alten Spiel
Maybe I'm a dreamer, or maybe I'm naive
Vielleicht bin ich eine Träumerin, oder vielleicht bin ich naiv
But when you say you love me, I start to believe
Aber wenn du sagst, dass du mich liebst, fange ich an zu glauben
That coal can turn to diamonds
Dass Kohle zu Diamanten werden kann
And this night will never end
Und diese Nacht niemals enden wird
But if it isn't so, and I cry when you go
Aber wenn es nicht so ist, und ich weine, wenn du gehst
You've got to understand
Musst du verstehen
That I'm a new fool at an old game
Dass ich eine neue Närrin bei einem alten Spiel bin
A kid out of school trying to find my way
Ein Kind, das gerade aus der Schule kommt und versucht, seinen Weg zu finden
But I don't know the rules, teach me how to play
Aber ich kenne die Regeln nicht, bring mir bei, wie man spielt
Oh, I'm just a new fool at an old game
Oh, ich bin nur eine neue Närrin bei einem alten Spiel





Writer(s): Richard Giles, Steve Bogard, Sheila Stephen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.