Paroles et traduction Reba McEntire - Roses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Melba
montgomery,
leslie
satcher)
(Мелба
Монтгомери,
Лесли
Сатчер)
A
soft
summer
evening,
another
time,
another
place
Теплый
летний
вечер,
другое
время,
другое
место
He
brought
her
red
roses
on
their
very
first
date
Он
принес
ей
красные
розы
на
их
первом
свидании
She
got
carried
away
by
the
things
that
he
said
Она
увлеклась
его
словами
Time
would
erase
them
but
she
would
never
forget
Время
стерло
бы
их,
но
она
никогда
не
забудет
And
the
roses
heard
it
all
И
розы
слышали
всё
The
rose
in
her
hair,
the
rose
in
her
hand
Роза
в
ее
волосах,
роза
в
ее
руке
The
roses
in
the
paper
on
the
wall
Розы
на
обоях
на
стене
There's
a
story
to
tell
if
the
roses
could
talk
У
них
есть
история,
если
бы
розы
могли
говорить
Somewhere
close
to
midnight,
another
time,
another
place
Где-то
около
полуночи,
другое
время,
другое
место
She
lays
in
the
darkness
with
tears
on
her
face
Она
лежит
в
темноте
со
слезами
на
лице
While
he
talks
in
his
sleep
confessing
his
love
Пока
он
говорит
во
сне,
признаваясь
в
любви
He
calls
out
a
name
that
she's
never
heard
of
Он
произносит
имя,
которое
она
никогда
не
слышала
Repeat
chorus
Повторить
припев
She
never
told
him
Она
никогда
не
говорила
ему
She
never
let
him
see
her
cry
Она
никогда
не
позволяла
ему
видеть
ее
слезы
Only
the
roses
know
Только
розы
знают
What
she
kept
down
inside
Что
она
хранила
в
себе
The
years
took
their
toll
and
the
angels
took
her
away
Годы
взяли
свое,
и
ангелы
забрали
ее
Now
there's
family
and
friends
at
a
cold
winter's
grave
Теперь
семья
и
друзья
у
холодной
зимней
могилы
He
kneels
down
and
whispers.
you're
the
only
love
that
I've
known
Он
опускается
на
колени
и
шепчет:
"Ты
единственная
любовь,
которую
я
знал"
As
he
lays
a
rose
on
a
cold
marble
atone
Пока
он
кладет
розу
на
холодный
мраморный
камень
But
the
roses
heard
it
all
Но
розы
слышали
всё
The
rose
from
her
garden,
the
rose
in
her
bible
Роза
из
ее
сада,
роза
в
ее
Библии
The
roses
in
the
paper
on
the
wall
Розы
на
обоях
на
стене
There's
a
story
to
tell
if
roses
could
talk
У
них
есть
история,
если
бы
розы
могли
говорить
What
a
story
to
tell
if
roses
could
talk~
Какую
историю
могли
бы
рассказать
розы,
если
бы
могли
говорить~
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Melba Montgomery, Leslie Winn Satcher
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.