Reba McEntire - Take It Back - traduction des paroles en allemand

Take It Back - Reba McEntiretraduction en allemand




Take It Back
Nimm es zurück
You talked me into movin' in and givin' you my key
Du hast mich überredet, bei dir einzuziehen und dir meinen Schlüssel zu geben
You said you'd be a mess now if it hadn't been for me
Du sagtest, du wärst jetzt ein Chaos, wenn ich nicht für dich da gewesen wäre
You said, "I stole your heart away by lookin' in your eyes"
Du sagtest: "Du hast mein Herz gestohlen, indem du mir in die Augen geschaut hast"
I wonder now how many times you sold that pack of lies?
Ich frage mich jetzt, wie oft du diese Lügen schon verkauft hast?
If this is how you act
Wenn das dein Verhalten ist
When you give your heart away
Wenn du dein Herz verschenkst
Well, take it back
Dann nimm es zurück
(Take it back)
(Nimm es zurück)
Ahh, take it back
Ahh, nimm es zurück
(Take it back)
(Nimm es zurück)
You told me, I was everything you wanted and more
Du sagtest mir, ich sei alles, was du wolltest und mehr
Then tell me, "What you're doin' now, sneakin' out the back door?"
Dann sag mir, was du jetzt tust, wenn du durch die Hintertür verschwindest?
You're bringin' home flowers, and a bottle of Chablis
Du bringst Blumen mit und eine Flasche Chablis
You forgot I don't drink wine, I know that bottle's not for me
Du hast vergessen, dass ich keinen Wein trinke ich weiß, die Flasche ist nicht für mich
If this is how you act
Wenn das dein Verhalten ist
When you give your heart away
Wenn du dein Herz verschenkst
Well, take it back
Dann nimm es zurück
(Take it back)
(Nimm es zurück)
Ahh, take it back
Ahh, nimm es zurück
(Take it back)
(Nimm es zurück)
Oh, you must think I'm blind
Oh, du denkst wohl, ich bin blind
And I don't smell your new cologne
Und ich rieche dein neues Parfüm nicht
You don't think I notice
Du glaubst nicht, dass ich merke
All the nights I spend alone
All die Nächte, die ich allein verbringe
Well, I'm not one for sittin' 'round in some ol' pity pool
Ich bin nicht der Typ, der in Selbstmitleid versinkt
You think you got a ticket, and I must be some kind of fool
Du denkst, du hast Glück, und ich muss wohl ein Idiot sein
I hate to steal your thunder, but your playin' days are through
Ich hasse es, dir den Wind aus den Segeln zu nehmen, aber deine Spielzeit ist vorbei
At least they are with me 'cause babe, I got no use for you
Zumindest mit mir, denn, Schatz, ich habe keine Verwendung für dich
Tonight layin' on the street
Heute Nacht liegst du auf der Straße
Babe, your bag is packed
Schatz, deine Tasche ist gepackt
So, take it back
Also nimm es zurück
(Take it back)
(Nimm es zurück)
Ahh, take it back
Ahh, nimm es zurück
(Take it back)
(Nimm es zurück)
Oh, now you must think I'm blind
Oh, du denkst wohl, ich bin blind
And I don't smell your new cologne
Und ich rieche dein neues Parfüm nicht
You don't think I notice
Du glaubst nicht, dass ich merke
All the nights I spend alone
All die Nächte, die ich allein verbringe
Well, I'm not one for sittin' 'round in some ol' pity pool
Ich bin nicht der Typ, der in Selbstmitleid versinkt
You think you got a ticket, and I must be some kind of fool
Du denkst, du hast Glück, und ich muss wohl ein Idiot sein
I hate to steal your thunder, but your playin' days are through
Ich hasse es, dir den Wind aus den Segeln zu nehmen, aber deine Spielzeit ist vorbei
At least they are with me 'cause babe, I got no use for you
Zumindest mit mir, denn, Schatz, ich habe keine Verwendung für dich
Tonight layin' on the street
Heute Nacht liegst du auf der Straße
Babe, your bag is packed
Schatz, deine Tasche ist gepackt
So, take it back
Also nimm es zurück
(Take it back)
(Nimm es zurück)
Ahh, take it back
Ahh, nimm es zurück
(Take it back)
(Nimm es zurück)
(Take it back)
(Nimm es zurück)
(Take it back)
(Nimm es zurück)





Writer(s): Kristy Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.