Reba McEntire - The Great Divide - traduction des paroles en allemand

The Great Divide - Reba McEntiretraduction en allemand




The Great Divide
Der große Graben
(Michael p. heeney, jackson leap)
(Michael p. heeney, Jackson Leap)
Well I could swear
Ich könnte schwören,
This king size bed
Dieses Kingsize-Bett
Keeps getting wider
Wird immer breiter,
And I could swear
Und ich könnte schwören,
A stranger′s laying by my side
Ein Fremder liegt an meiner Seite
And I can swear a long dark valley lies between us
Und ich schwöre, ein langes, dunkles Tal liegt zwischen uns
And there ain't no way to cross the great divide
Und es gibt keinen Weg, den großen Graben zu überqueren
Chorus:
Refrain:
The great divide
Der große Graben
Ain′t in colorado
Liegt nicht in Colorado
It's the distance that we've somehow grown apart
Es ist die Distanz, die zwischen uns gewachsen ist
The great divide
Der große Graben
Oh that river′s sorrow
Oh, dieser Fluss der Trauer
We can′t rebuild
Wir können nicht
The bridge we burned
Die Brücke wieder aufbauen,
Between our hearts
Die wir verbrannt haben
And lord knows we both tried hard
Und Gott weiß, wir haben es versucht,
At crossing rivers
Flüsse zu überqueren,
But pride runs as deep
Doch Stolz ist so tief
As it is wide
Wie er breit ist
And the love that once could conquer any mountain
Und die Liebe, die einst jeden Berg bezwingen konnte,
Has reached the edge of the great divide
Hat den Rand des großen Grabens erreicht
Repeat chorus
Refrain wiederholen
The great divide
Der große Graben
Ain't in colorado
Liegt nicht in Colorado





Writer(s): Jackson Leap, Michael P. Heeney


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.