Reba McEntire feat. Dave Audé - Why Haven't I Heard From You - Dave Audé Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Reba McEntire feat. Dave Audé - Why Haven't I Heard From You - Dave Audé Remix




Why Haven't I Heard From You - Dave Audé Remix
Почему я ничего от тебя не слышу - ремикс Dave Audé
Wa, wa, wa, wa
Ва, ва, ва, ва
Well back in 1876 an ol' boy named Bell
В далеком 1876 году один парень по имени Белл
Invented a contraption that we know so well
Изобрел штуковину, которую мы все так хорошо знаем
By the 1950's they were in everybody's home
К 1950-м годам они были в каждом доме
There's a crazy little thing they call the telephone
Есть такая сумасшедшая вещица, называется телефон
Now there's one on every corner, in the back of every bar
Теперь они на каждом углу, в каждом баре,
You can get one in your briefcase, on a plane or in your car
Ты можешь взять его с собой в портфеле, в самолете или в машине
So tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Так скажи мне почему (почему), я ничего ничего), от тебя не слышу (почему я ничего от тебя не слышу)
Tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Так скажи мне почему (почему), я ничего ничего), от тебя не слышу (почему я ничего от тебя не слышу)
I said now darlin' (darlin'), honey (honey), what is your excuse
Я спрашиваю, милый (милый), дорогой (дорогой), какое у тебя оправдание
Why haven't I heard from you
Почему я ничего от тебя не слышу
There's no problem gettin' to me
Нет никаких проблем связаться со мной
Baby you can dial direct
Милый, ты можешь позвонить напрямую
I got call forwarding, call waiting
У меня есть переадресация, ожидание вызова
You can even call collect
Ты можешь даже позвонить за мой счет
The service man he told me that my phone was workin' fine
Мастер сказал, что мой телефон работает отлично
And I've come to the conclusion the trouble isn't with my line
И я пришла к выводу, что проблема не в моей линии
I'm sure the operator will be glad to put you through
Я уверена, что оператор с радостью тебя соединит
So dial zero for assistance if this all confuses you
Так что набери ноль для помощи, если тебя все это смущает
So tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Так скажи мне почему (почему), я ничего ничего), от тебя не слышу (почему я ничего от тебя не слышу)
Tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Так скажи мне почему (почему), я ничего ничего), от тебя не слышу (почему я ничего от тебя не слышу)
I said now darlin' (darlin'), honey (honey), what is your excuse
Я спрашиваю, милый (милый), дорогой (дорогой), какое у тебя оправдание
Why haven't I heard from you
Почему я ничего от тебя не слышу
There better been a flood, a landslide of mud
Лучше бы было наводнение, оползень,
A fire that burns up the wires
Пожар, сгоревший провод
And thunder so loud with a black funnel cloud
И гром такой силы с черной воронкой облака
A natural disaster I know nothin' about
Стихийное бедствие, о котором я ничего не знаю
Tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Так скажи мне почему (почему), я ничего ничего), от тебя не слышу (почему я ничего от тебя не слышу)
Tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Так скажи мне почему (почему), я ничего ничего), от тебя не слышу (почему я ничего от тебя не слышу)
I said now darlin' (darlin'), honey (honey), what is your excuse
Я спрашиваю, милый (милый), дорогой (дорогой), какое у тебя оправдание
Why haven't I heard from you
Почему я ничего от тебя не слышу
Tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Так скажи мне почему (почему), я ничего ничего), от тебя не слышу (почему я ничего от тебя не слышу)
Tell me why (why), haven't I (haven't I), heard from you (why haven't I heard from you)
Так скажи мне почему (почему), я ничего ничего), от тебя не слышу (почему я ничего от тебя не слышу)
I said now darlin' (darlin'), honey (honey), what is your excuse
Я спрашиваю, милый (милый), дорогой (дорогой), какое у тебя оправдание
Why haven't I heard from you
Почему я ничего от тебя не слышу





Writer(s): Sandy Knox, T.w. Hale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.