Reba McEntire - What You Gonna Do About Me - traduction des paroles en allemand

What You Gonna Do About Me - Reba McEntiretraduction en allemand




What You Gonna Do About Me
Was wirst du nur mit mir machen
(Michael p. heeney, david scarlett)
(Michael p. heeney, david scarlett)
You take the records, I′ll take the stereo.
Du nimmst die Schallplatten, ich nehm' den Stereo.
You get the tv, and I'll take the radio.
Du kriegst den Fernseher, und ich das Radio.
I′ll keep the dishes, and you the pots and pans.
Ich behalt' das Geschirr, und du die Töpfe und Pfannen.
You'll need a new car more than me, so I'll take the second hand.
Du brauchst eher ein neues Auto als ich, also nehm' ich den Gebrauchtwagen.
We′ll each keep our own friends, divide the rest in two.
Wir behalten unsere Freunde, den Rest teilen wir uns.
The older kids seem to understand,
Die älteren Kinder scheinen es zu verstehen,
Still there′s one thing left to do. it's over in the corner,
doch eine Sache bleibt noch zu tun. In der Ecke sitzt
Our little one sits and cries. and behind that swell of tears
unser Kleines und weint. Und hinter dieser Flut von Tränen
She′s asking with her eyes.
fragt sie mich mit ihren Augen.
What you gonna do about me,
Was wirst du nur mit mir machen,
What you gonna do about me.
was wirst du nur mit mir machen.
Is it daddy on the weekend, mama rest of the week.
Heißt das Papa am Wochenende, Mama den Rest der Woche.
Will I have to make new friends, live on a
Muss ich neue Freunde finden, in einer
Different street.
anderen Straße wohnen?
Who's gonna be the one who tucks me into sleep.
Wer wird mich abends ins Bett bringen?
Oh what you gonna do, what you gonna do about me.
Oh, was wirst du tun, was wirst du nur mit mir machen.
I gave her a hug, she pushed me away.
Ich wollte sie umarmen, doch sie stieß mich weg.
I said in time you′ll understand,
Ich sagte: Mit der Zeit wirst du es verstehen,
And maybe we both will someday.
und vielleicht werden wir es beide eines Tages.
I wiped her tears, and said it won't be so bad.,
Ich wischte ihre Tränen und sagte: Es wird nicht so schlimm sein.
She said will you still be my mommy, will he still be my dad?
Sie fragte: Wirst du immer noch meine Mama sein, wird er immer noch mein Papa sein?
What you gonna do about me, what you
Was wirst du nur mit mir machen, was
Gonna do about me. is it daddy on the weekend,
wirst du nur mit mir machen. Heißt das Papa am Wochenende,
Mama rest of the week.
Mama den Rest der Woche.
Will I have to make new friends, live on a different street.
Muss ich neue Freunde finden, in einer anderen Straße wohnen?
Who′s gonna be the one who tucks me into sleep.
Wer wird mich abends ins Bett bringen?
Oh what you gonna do, what you gonna do
Oh, was wirst du tun, was wirst du nur
About me. how can I tell her when I dont' know for sure...
mit mir machen. Wie soll ich es ihr erklären, wenn ich es selbst nicht genau weiß...
Why her mom and dad don't love each other anymore.
Warum sich Mama und Papa nicht mehr lieben.





Writer(s): Michael P. Heeney, David Scarlett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.