Paroles et traduction Reba McEntire feat. Dave Audé - Why Haven't I Heard From You - Dave Audé Remix
Wa,
wa,
wa,
wa
Ва,
ва,
ва,
ва,
ва
Well
back
in
1876
an
ol'
boy
named
Bell
В
далеком
1876
году
старина
по
имени
Белл
Invented
a
contraption
that
we
know
so
well
Изобрел
хитроумное
устройство,
которое
мы
так
хорошо
знаем
By
the
1950's
they
were
in
everybody's
home
К
1950-м
они
были
у
каждого
дома
There's
a
crazy
little
thing
they
call
the
telephone
Есть
сумасшедшая
штучка,
которую
называют
телефоном
Now
there's
one
on
every
corner,
in
the
back
of
every
bar
Теперь
они
есть
на
каждом
углу,
в
задней
части
каждого
бара
You
can
get
one
in
your
briefcase,
on
a
plane
or
in
your
car
Вы
можете
взять
их
с
собой
в
портфель,
в
самолет
или
в
машину
So
tell
me
why
(why),
haven't
I
(haven't
I),
heard
from
you
(why
haven't
I
heard
from
you)
Так
скажи
мне,
почему
(почему),
разве
я
(разве
я
не)
ничего
не
слышал
от
тебя
(почему
я
ничего
не
слышал
от
тебя)
Tell
me
why
(why),
haven't
I
(haven't
I),
heard
from
you
(why
haven't
I
heard
from
you)
Скажи
мне,
почему
(почему),
разве
я
(разве
я
не)
ничего
не
слышал
от
тебя
(почему
я
ничего
не
слышал
от
тебя)
I
said
now
darlin'
(darlin'),
honey
(honey),
what
is
your
excuse
Я
сказал,
дорогая
(darlin'),
милая
(honey),
какое
у
тебя
оправдание
Why
haven't
I
heard
from
you
Почему
я
ничего
от
тебя
не
слышал
There's
no
problem
gettin'
to
me
Со
мной
нет
проблем
Baby
you
can
dial
direct
Детка,
ты
можешь
набрать
прямой
номер
I
got
call
forwarding,
call
waiting
У
меня
есть
переадресация
вызова,
ожидание
вызова
You
can
even
call
collect
Ты
даже
можешь
позвонить
за
свой
счет
The
service
man
he
told
me
that
my
phone
was
workin'
fine
Обслуживающий
персонал
сказал
мне,
что
мой
телефон
работает
нормально
And
I've
come
to
the
conclusion
the
trouble
isn't
with
my
line
И
я
пришел
к
выводу,
что
проблема
не
в
моей
линии
I'm
sure
the
operator
will
be
glad
to
put
you
through
Я
уверен,
что
оператор
будет
рад
соединить
вас
So
dial
zero
for
assistance
if
this
all
confuses
you
Так
что
наберите
ноль
для
получения
помощи,
если
все
это
вас
смущает
So
tell
me
why
(why),
haven't
I
(haven't
I),
heard
from
you
(why
haven't
I
heard
from
you)
Итак,
скажите
мне,
почему
(почему),
разве
я
(разве
я
не)
ничего
не
слышал
от
вас
(почему
я
ничего
не
слышал
от
вас)
Tell
me
why
(why),
haven't
I
(haven't
I),
heard
from
you
(why
haven't
I
heard
from
you)
Скажи
мне,
почему
(почему),
разве
я
(разве
я)
ничего
не
слышал
от
тебя
(почему
я
ничего
не
слышал
от
тебя)
I
said
now
darlin'
(darlin'),
honey
(honey),
what
is
your
excuse
Я
сказал
сейчас,
дорогая
(дорогая),
милая
(милая),
каково
твое
оправдание
Why
haven't
I
heard
from
you
Почему
я
ничего
не
слышал
от
тебя
There
better
been
a
flood,
a
landslide
of
mud
Лучше
бы
это
было
наводнение,
оползень
из
грязи
A
fire
that
burns
up
the
wires
Пожар,
который
сжигает
провода
And
thunder
so
loud
with
a
black
funnel
cloud
И
такой
громкий
гром
с
черным
воронкообразным
облаком
A
natural
disaster
I
know
nothin'
about
Стихийное
бедствие,
о
котором
я
ничего
не
знаю
Tell
me
why
(why),
haven't
I
(haven't
I),
heard
from
you
(why
haven't
I
heard
from
you)
Скажи
мне,
почему
(почему),
разве
я
не
слышал
(разве
я
не
слышал)
о
тебе
(почему
я
не
слышал
о
тебе)
Tell
me
why
(why),
haven't
I
(haven't
I),
heard
from
you
(why
haven't
I
heard
from
you)
Скажи
мне,
почему
(почему),
я
ничего
не
слышал
от
тебя
(почему
я
ничего
не
слышал
от
тебя)
I
said
now
darlin'
(darlin'),
honey
(honey),
what
is
your
excuse
Я
сказал
сейчас,
дорогая
(дорогая),
милая
(милая),
в
чем
твое
оправдание
Why
haven't
I
heard
from
you
Почему
я
ничего
не
слышал
от
тебя
Tell
me
why
(why),
haven't
I
(haven't
I),
heard
from
you
(why
haven't
I
heard
from
you)
Скажи
мне,
почему
(почему),
разве
я
не
слышал
(разве
я
не
слышал)
о
тебе
(почему
я
не
слышал
о
тебе)
Tell
me
why
(why),
haven't
I
(haven't
I),
heard
from
you
(why
haven't
I
heard
from
you)
Скажи
мне,
почему
(почему),
я
ничего
не
слышал
от
тебя
(почему
я
ничего
не
слышал
от
тебя)
I
said
now
darlin'
(darlin'),
honey
(honey),
what
is
your
excuse
Я
сказал
сейчас,
дорогая
(дорогая),
милая
(милая),
в
чем
твое
оправдание
Why
haven't
I
heard
from
you
Почему
я
ничего
не
слышал
от
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T.w. Hale, Sandy Knox
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.