Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Go Away
Wenn du gehst
If
you
go
away,
on
this
summer
day
Wenn
du
gehst,
an
diesem
Sommertag
Then
you
might
as
well
take
the
sun
away
Dann
nimmst
du
am
besten
gleich
die
Sonne
mit
All
the
birds
that
flew
in
the
summer
sky
All
die
Vögel,
die
am
Sommerhimmel
flogen
When
our
love
was
new
and
our
hearts
were
high
Als
unsere
Liebe
neu
und
unsere
Herzen
jung
waren
When
the
day
was
young
and
the
night
was
long
Als
der
Tag
jung
und
die
Nacht
lang
war
And
the
moon
stood
still
for
the
night
birds'
song
Und
der
Mond
stillstand
für
das
Lied
der
Nachtvögel
If
you
go
away,
Wenn
du
gehst,
If
you
go
away,
Wenn
du
gehst,
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
But
if
you
stay,
I'll
make
you
a
day
Aber
wenn
du
bleibst,
mache
ich
dir
einen
Tag
Like
no
day
has
been
or
will
be
again
Wie
es
noch
keinen
gab
und
keinen
mehr
geben
wird
We'll
sail
the
sun,
we'll
ride
on
the
rain
Wir
werden
auf
der
Sonne
segeln,
wir
werden
auf
dem
Regen
reiten
We'll
talk
to
the
trees
and
worship
the
wind
Wir
werden
zu
den
Bäumen
sprechen
und
den
Wind
anbeten
Then
if
you
go,
I'll
understand
Und
wenn
du
dann
gehst,
werde
ich
es
verstehen
Leave
me
just
enough
love
to
hold
in
my
hand
Lass
mir
nur
genug
Liebe,
um
sie
in
meiner
Hand
zu
halten
If
you
go
away,
Wenn
du
gehst,
If
you
go
away,
Wenn
du
gehst,
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
If
you
go
away,
as
I
know
you
will
Wenn
du
gehst,
wie
ich
weiß,
dass
du
es
wirst
You
must
tell
the
world
to
stop
turning
till
Musst
du
der
Welt
sagen,
sie
soll
aufhören
sich
zu
drehen,
bis
You
return
again,
if
you
ever
do
Du
wieder
zurückkehrst,
wenn
du
es
jemals
tust
For
what
good
is
love
without
loving
you
Denn
was
nützt
Liebe,
ohne
dich
zu
lieben
Can
I
tell
you
now
as
you
turn
to
go
Kann
ich
dir
jetzt
sagen,
wenn
du
dich
zum
Gehen
wendest
I'll
be
dying
slowly
till
the
next
hello
Ich
werde
langsam
sterben
bis
zum
nächsten
Hallo
If
you
go
away,
Wenn
du
gehst,
If
you
go
away,
Wenn
du
gehst,
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
But
if
you
stay
I'll
make
you
a
night
Aber
wenn
du
bleibst,
mache
ich
dir
eine
Nacht
Like
no
night
has
been
or
will
be
again
Wie
es
noch
keine
gab
und
keine
mehr
geben
wird
I'll
sail
on
your
smile,
I'll
ride
on
your
touch
Ich
werde
auf
deinem
Lächeln
segeln,
ich
werde
auf
deiner
Berührung
reiten
I'll
talk
to
your
eyes
that
I
love
so
much
Ich
werde
zu
deinen
Augen
sprechen,
die
ich
so
sehr
liebe
But
if
you
go
I
won't
cry
Aber
wenn
du
gehst,
werde
ich
nicht
weinen
Though
the
good
is
gone
from
the
world
goodbye
Obwohl
das
Gute
aus
dem
Wort
Abschied
verschwunden
ist
If
you
go
away,
Wenn
du
gehst,
If
you
go
away,
Wenn
du
gehst,
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
If
you
go
away
as
I
know
you
must
Wenn
du
gehst,
wie
ich
weiß,
dass
du
es
musst
There'll
be
nothing
left
in
the
world
to
trust
Wird
es
nichts
mehr
auf
der
Welt
geben,
dem
man
vertrauen
kann
Just
an
empty
room
full
of
empty
space
Nur
ein
leerer
Raum
voller
leerem
Raum
Like
the
empty
look
I
see
on
your
face
Wie
der
leere
Blick,
den
ich
in
deinem
Gesicht
sehe
I'd
have
been
the
shadow
of
your
dog
Ich
wäre
der
Schatten
deines
Hundes
gewesen
If
I
thought
you
might
have
kept
me
by
your
side
Wenn
ich
gedacht
hätte,
du
hättest
mich
an
deiner
Seite
behalten
If
you
go
away,
Wenn
du
gehst,
If
you
go
away,
Wenn
du
gehst,
If
you
go
away
Wenn
du
gehst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Romain Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.