Rebeca Carvalho - Abraão (Playback) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rebeca Carvalho - Abraão (Playback)




Abraão (Playback)
Abraham (Playback)
Abraão, sai de tua terra
Abraham, get out of your land
Da tua parentela
Of your kindred
Da casa de teu pai
Of your father's house
Tu vais para uma terra
You are going to a land
Que eu ainda te mostrarei
Which I will still show you
Longe de teu pai
Far from your father
Nesses caminhos engrandecerei teu nome
On these paths I will magnify your name
Mudarei tua história
I will change your story
E farei de ti uma grande nação
And I will make of you a great nation
Abençoarei todos que te abençoarem
I will bless all who bless you
Te darei um novo nome
I will give you a new name
E farei de ti uma grande nação
And I will make of you a great nation
Os meu caminhos são mais altos que os teus
My ways are higher than yours
Os meus projetos são maiores que os teus
My plans are greater than yours
Tu não entendes o que eu vou fazer
You do not understand what I am going to do
Mas te prometo que eu vou surpreender
But I promise you that I will surprise you
Nesses caminhos engrandecerei teu nome
On these paths I will magnify your name
Mudarei tua história
I will change your story
E farei de ti uma grande nação
And I will make of you a great nation
Abençoarei todos que te abençoarem
I will bless all who bless you
Te darei um novo nome
I will give you a new name
E farei de ti uma grande nação
And I will make of you a great nation
Os meu caminhos são mais altos que os teus
My ways are higher than yours
Os meus projetos são maiores que os teus
My plans are greater than yours
Tu não entendes o que eu vou fazer
You do not understand what I am going to do
Mas te prometo que eu vou surpreender
But I promise you that I will surprise you
Se tu saíres dessa terra
If you leave this land
Da tua parentela
Of your kindred
Pra quem sai dou milagre
For whoever leaves I give a miracle
Pra quem sai dou providencia
For whoever leaves I give a provision
Pra quem sai eu dou saúde
For whoever leaves I give health
E até tua existência
And even your existence
Tudo aquilo que não existe
Everything that does not exist
Pra quem sai eu faço tudo
For whoever leaves I do everything
Pra quem sai eu dou saúde
For whoever leaves I give health
Eu quero a existência
I want existence
Nesses caminhos engrandecerei teu nome
On these paths I will magnify your name
Mudarei tua história
I will change your story
E farei de ti uma grande nação
And I will make of you a great nation
Abençoarei todos que te abençoarem
I will bless all who bless you
Te darei um novo nome
I will give you a new name
E farei de ti uma grande nação
And I will make of you a great nation
Os meu caminhos são mais altos que os teus
My ways are higher than yours
Os meus projetos são maiores que os teus
My plans are greater than yours
Tu não entendes o que eu vou fazer
You do not understand what I am going to do
Mas te prometo que eu vou surpreender
But I promise you that I will surprise you
Se tu saíres dessa terra
If you leave this land
Da tua parentela
Of your kindred
Pra quem sai teu milagre
For whoever leaves your miracle
Pra quem sai tua providencia
For whoever leaves your providence
Pra quem sai a tua saúde
For whoever leaves your health
E até tua existência
And even your existence
Tudo aquilo que não existe
Everything that does not exist
Pra quem sai eu faço tudo
For whoever leaves I do everything
Se tu saires da tua terra
If you leave your land
Da tua parentela
Of your kindred
Pra quem sai dou milagre
For whoever leaves I give a miracle
Pra quem sai eu dou providência
For whoever leaves I give providence
Pra quem sai eu dou saúde
For whoever leaves I give health
E até tua existência
And even your existence
Tudo aquilo que não existe
Everything that does not exist
Pra quem sai eu faço tudo
For whoever leaves I do everything
Pra quem sai eu dou saúde
For whoever leaves I give health
Eu trago a existência
I bring existence





Writer(s): Samuel Messias Cabral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.