Paroles et traduction Rebeca Carvalho - Abraão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abraão,
sai
de
tua
terra
Авраам,
покинь
свою
землю,
Da
tua
parentela
Свою
родню,
Da
casa
de
teu
Pai
Дом
отца
своего.
Tu
vais
para
uma
terra
Ты
отправишься
в
землю,
Que
Eu
ainda
te
mostrarei
Которую
Я
тебе
ещё
покажу,
Longe
de
teu
Pai
Вдали
от
отца
твоего.
Nesse
caminho
engrandecerei
teu
nome
На
этом
пути
Я
возвеличу
имя
твоё,
Mudarei
tua
história
Изменю
твою
историю
E
farei
de
ti
uma
grande
nação
И
сделаю
тебя
великим
народом.
Abençoarei
todos
que
te
abençoarem
Благословлю
всех,
кто
благословит
тебя,
Te
darei
um
novo
nome
Дам
тебе
новое
имя
E
farei
de
ti
uma
grande
nação
И
сделаю
тебя
великим
народом.
Os
Meus
caminhos
são
mais
altos
que
os
teus
Мои
пути
выше
путей
твоих,
Os
Meus
projetos
são
maiores
que
os
teus
Мои
планы
грандиознее
твоих.
Tu
não
entendes
o
que
Eu
vou
fazer
Ты
не
понимаешь,
что
Я
собираюсь
сделать,
Mas
te
prometo
Eu
vou
surpreender
Но
обещаю,
Я
удивлю
тебя.
Nesse
caminho
engrandecerei
teu
nome
На
этом
пути
Я
возвеличу
имя
твоё,
Mudarei
tua
história
Изменю
твою
историю
E
farei
de
ti
uma
grande
nação
И
сделаю
тебя
великим
народом.
Abençoarei
todos
que
te
abençoarem
Благословлю
всех,
кто
благословит
тебя,
Te
darei
um
nome
novo
Дам
тебе
новое
имя
E
farei
de
ti
uma
grande
nação
И
сделаю
тебя
великим
народом.
Os
meus
caminhos
são
mais
altos
que
os
teus
Мои
пути
выше
путей
твоих,
Os
meus
projetos
são
maiores
que
os
teus
Мои
планы
грандиознее
твоих.
Tu
não
entendes
o
que
eu
vou
fazer
Ты
не
понимаешь,
что
Я
собираюсь
сделать,
Mas
te
prometo
eu
vou
surpreender
Но
обещаю,
Я
удивлю
тебя.
Se
tu
saíres
da
tua
terra
Если
ты
покинешь
свою
землю,
Da
tua
parentela
Свою
родню,
Pra
quem
sai
dou
milagre
Тому,
кто
уходит,
Я
дарую
чудо,
Pra
quem
sai
dou
providencia
Тому,
кто
уходит,
Я
дарую
провидение,
Pra
quem
sai
eu
dou
saúde
Тому,
кто
уходит,
Я
дарую
здоровье
E
até
tua
existência
И
даже
существование.
Tudo
aquilo
que
não
existe
Всё
то,
чего
нет,
Pra
quem
sai
eu
faço
tudo
Тому,
кто
уходит,
Я
дарую.
Pra
quem
sai
eu
dou
saúde
Тому,
кто
уходит,
Я
дарую
здоровье,
Eu
quero
a
existência
Я
желаю
существования.
Nesse
caminho
engrandecerei
teu
nome
На
этом
пути
Я
возвеличу
имя
твоё,
Mudarei
tua
história
Изменю
твою
историю
E
farei
de
ti
uma
grande
nação
И
сделаю
тебя
великим
народом.
Abençoarei
todos
que
te
abençoarem
Благословлю
всех,
кто
благословит
тебя,
Te
darei
um
nome
novo
Дам
тебе
новое
имя
E
farei
de
ti
uma
grande
nação
И
сделаю
тебя
великим
народом.
Os
meus
caminhos
são
mais
altos
que
os
teus
Мои
пути
выше
путей
твоих,
Os
meus
projetos
são
maiores
que
os
teus
Мои
планы
грандиознее
твоих.
Tu
não
entendes
o
que
eu
vou
fazer
Ты
не
понимаешь,
что
Я
собираюсь
сделать,
Mas
te
prometo
que
eu
vou
surpreender
Но
обещаю,
что
Я
удивлю
тебя.
Se
tu
saíres
dessa
terra
Если
ты
покинешь
эту
землю,
Da
tua
parentela
Свою
родню,
Pra
quem
sai
teu
milagre
Тому,
кто
уходит,
Я
дарую
чудо,
Pra
quem
sai
tua
providencia
Тому,
кто
уходит,
Я
дарую
провидение,
Pra
quem
sai
a
tua
saúde
Тому,
кто
уходит,
Я
дарую
здоровье
E
até
tua
existência
И
даже
существование.
Tudo
aquilo
que
não
existe
Всё
то,
чего
нет,
Pra
quem
sai
eu
faço
tudo
Тому,
кто
уходит,
Я
дарую.
Se
tu
saires
da
tua
terra
Если
ты
покинешь
свою
землю,
Da
tua
parentela
Свою
родню,
Pra
quem
sai
dou
milagre
Тому,
кто
уходит,
Я
дарую
чудо,
Pra
quem
sai
eu
dou
providência
Тому,
кто
уходит,
Я
дарую
провидение,
Pra
quem
sai
eu
dou
saúde
Тому,
кто
уходит,
Я
дарую
здоровье
E
até
tua
existência
И
даже
существование.
Tudo
aquilo
que
não
existe
Всё
то,
чего
нет,
Pra
quem
sai
eu
faço
tudo
Тому,
кто
уходит,
Я
дарую.
Pra
quem
sai
eu
dou
saúde
Тому,
кто
уходит,
Я
дарую
здоровье,
Eu
trago
a
existência
Я
дарю
существование.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Messias Cabral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.