Rebeca Carvalho - Abraão - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rebeca Carvalho - Abraão




Abraão
Авраам
Abraão, sai de tua terra
Авраам, покинь свою землю,
Da tua parentela
Свою родню,
Da casa de teu Pai
Дом отца своего.
Tu vais para uma terra
Ты отправишься в землю,
Que Eu ainda te mostrarei
Которую Я тебе ещё покажу,
Longe de teu Pai
Вдали от отца твоего.
Nesse caminho engrandecerei teu nome
На этом пути Я возвеличу имя твоё,
Mudarei tua história
Изменю твою историю
E farei de ti uma grande nação
И сделаю тебя великим народом.
Abençoarei todos que te abençoarem
Благословлю всех, кто благословит тебя,
Te darei um novo nome
Дам тебе новое имя
E farei de ti uma grande nação
И сделаю тебя великим народом.
Os Meus caminhos são mais altos que os teus
Мои пути выше путей твоих,
Os Meus projetos são maiores que os teus
Мои планы грандиознее твоих.
Tu não entendes o que Eu vou fazer
Ты не понимаешь, что Я собираюсь сделать,
Mas te prometo Eu vou surpreender
Но обещаю, Я удивлю тебя.
Nesse caminho engrandecerei teu nome
На этом пути Я возвеличу имя твоё,
Mudarei tua história
Изменю твою историю
E farei de ti uma grande nação
И сделаю тебя великим народом.
Abençoarei todos que te abençoarem
Благословлю всех, кто благословит тебя,
Te darei um nome novo
Дам тебе новое имя
E farei de ti uma grande nação
И сделаю тебя великим народом.
Os meus caminhos são mais altos que os teus
Мои пути выше путей твоих,
Os meus projetos são maiores que os teus
Мои планы грандиознее твоих.
Tu não entendes o que eu vou fazer
Ты не понимаешь, что Я собираюсь сделать,
Mas te prometo eu vou surpreender
Но обещаю, Я удивлю тебя.
Se tu saíres da tua terra
Если ты покинешь свою землю,
Da tua parentela
Свою родню,
Pra quem sai dou milagre
Тому, кто уходит, Я дарую чудо,
Pra quem sai dou providencia
Тому, кто уходит, Я дарую провидение,
Pra quem sai eu dou saúde
Тому, кто уходит, Я дарую здоровье
E até tua existência
И даже существование.
Tudo aquilo que não existe
Всё то, чего нет,
Pra quem sai eu faço tudo
Тому, кто уходит, Я дарую.
Pra quem sai eu dou saúde
Тому, кто уходит, Я дарую здоровье,
Eu quero a existência
Я желаю существования.
Nesse caminho engrandecerei teu nome
На этом пути Я возвеличу имя твоё,
Mudarei tua história
Изменю твою историю
E farei de ti uma grande nação
И сделаю тебя великим народом.
Abençoarei todos que te abençoarem
Благословлю всех, кто благословит тебя,
Te darei um nome novo
Дам тебе новое имя
E farei de ti uma grande nação
И сделаю тебя великим народом.
Os meus caminhos são mais altos que os teus
Мои пути выше путей твоих,
Os meus projetos são maiores que os teus
Мои планы грандиознее твоих.
Tu não entendes o que eu vou fazer
Ты не понимаешь, что Я собираюсь сделать,
Mas te prometo que eu vou surpreender
Но обещаю, что Я удивлю тебя.
Se tu saíres dessa terra
Если ты покинешь эту землю,
Da tua parentela
Свою родню,
Pra quem sai teu milagre
Тому, кто уходит, Я дарую чудо,
Pra quem sai tua providencia
Тому, кто уходит, Я дарую провидение,
Pra quem sai a tua saúde
Тому, кто уходит, Я дарую здоровье
E até tua existência
И даже существование.
Tudo aquilo que não existe
Всё то, чего нет,
Pra quem sai eu faço tudo
Тому, кто уходит, Я дарую.
Se tu saires da tua terra
Если ты покинешь свою землю,
Da tua parentela
Свою родню,
Pra quem sai dou milagre
Тому, кто уходит, Я дарую чудо,
Pra quem sai eu dou providência
Тому, кто уходит, Я дарую провидение,
Pra quem sai eu dou saúde
Тому, кто уходит, Я дарую здоровье
E até tua existência
И даже существование.
Tudo aquilo que não existe
Всё то, чего нет,
Pra quem sai eu faço tudo
Тому, кто уходит, Я дарую.
Pra quem sai eu dou saúde
Тому, кто уходит, Я дарую здоровье,
Eu trago a existência
Я дарю существование.





Writer(s): Samuel Messias Cabral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.