Rebeca Carvalho - Validade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rebeca Carvalho - Validade




Validade
Validity
Não passou da validade
It hasn't passed its validity
Nunca vai envelhecer
It will never age
A promessa, o milagre
The promise, the miracle
O que Deus tem pra você
What God has for you
Nosso Deus é poderoso
Our God is mighty
Criador da terra e do céu
Creator of heaven and earth
Deus conosco, Emanuel
God with us, Emmanuel
Ei José, o sonho não morreu
Hey Joseph, the dream didn't die
A promessa que te fiz ainda está de
The promise I made you still stands
Não envelheceu
It has not aged
Ei Davi, sou Deus estou aqui
Hey David, I am God, I am here
Esse gigante podes enfrentar
You can face this giant
Eu sou a pedra angular
I am the cornerstone
Os filisteus vão ver que eu sou com você
The Philistines will see that I am with you
Irmão, a sua hora vai chegar
Brother, your time will come
Não pare de louvar e de clamar
Don't stop praising and crying out
Enquanto o milagre não vem
Until the miracle comes
Experiências com Deus você tem
You have experiences with God
Irmão, a caminhada é assim
Brother, the journey is like this
Não é fácil pra você e nem pra mim
It's not easy for you or for me
Mas o segredo pra romper em
But the secret to breaking through in faith
É a confiança em Jesus de Nazaré
Is trust in Jesus of Nazareth
Não passou da validade
It hasn't passed its validity
Nunca vai envelhecer
It will never age
A promessa, o milagre
The promise, the miracle
O que Deus tem pra você
What God has for you
Nosso Deus é poderoso
Our God is mighty
Criador da terra e do céus
Creator of heaven and earth
Deus conosco, Emanuel
God with us, Emmanuel
Ei Elizeu, pode profetizar
Hey Elisha, you can prophesy
O azeite vou multiplicar
I will multiply the oil
Viúva pode adorar
Widow can worship
Essa história vou mudar
I will change this story
Ei Daniel, nessa cova entro com você
Hey Daniel, I will enter this den with you
Sou o leão da tribo de Judá
I am the Lion of Judah
Esse leão não vai te enxergar
This lion will not see you
Com minha glória vou te envolver
I will cover you with my glory
Irmão, a sua hora vai chegar
Brother, your time will come
Não pare de louvar e de clamar
Don't stop praising and crying out
Enquanto o milagre não vem
Until the miracle comes
Experiências com Deus você tem
You have experiences with God
Irmão, a caminhada é assim
Brother, the journey is like this
Não é fácil pra você e nem pra mim
It's not easy for you or for me
Mas o segredo pra romper em
But the secret to breaking through in faith
É a confiança em Jesus de Nazaré
Is trust in Jesus of Nazareth
Não passou da validade
It hasn't passed its validity
Nunca vai envelhecer
It will never age
A promessa, o milagre
The promise, the miracle
O que Deus tem pra você
What God has for you
Nosso Deus é poderoso
Our God is mighty
Criador da terra e do céu
Creator of heaven and earth
Deus conosco, Emanuel
God with us, Emmanuel
Sara enfermidades, cura todas as feridas
Heals sicknesses, heals all wounds
Pra morte é a solução, pois ele é a própria vida
For death, he is the solution, because he is life itself
Faz o impossível, na vida daquele que crê
He does the impossible, in the life of the one who believes
Exalte, cante e adore
Exalt, sing, and adore
Deus vai te surpreender...
God will surprise you...
Não passou da validade
It hasn't passed its validity
Nunca vai envelhecer
It will never age
A promessa, o milagre
The promise, the miracle
O que Deus tem pra você
What God has for you
Nosso Deus é poderoso
Our God is mighty
Criador da terra e do céu
Creator of heaven and earth
Deus conosco, Emanuel
God with us, Emmanuel
Não passou da validade
It hasn't passed its validity
Nunca vai envelhecer
It will never age
A promessa, o milagre
The promise, the miracle
O que Deus tem pra você
What God has for you
Nosso Deus é poderoso
Our God is mighty
Criador da terra e do céu
Creator of heaven and earth
Deus conosco, Emanuel
God with us, Emmanuel
Deus conosco, Emanuel
God with us, Emmanuel





Writer(s): Luciana Leal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.