Rebeca Jimenez - Disparame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rebeca Jimenez - Disparame




Disparame
Выстрели в меня
Sólo una bala en el tambor
Только пуля в барабане,
Espero hasta que se abra
Жду, пока откроется
La brecha.
Разлом.
Dispara sólo cuando
Стреляй только тогда,
Llegue el calor.
Когда придет жар.
Esquiva con con cuidado
Осторожно увернись
Mis flechas.
От моих стрел.
Porque no inventamos
Потому что мы не изобретали
La velocidad
Скорость
Y me llevas a otro espacio, contigo
И ты унесешь меня в другое пространство, с собой
Si nuestras líneas
Если наши пути
Nunca se consiguen cruzar.
Никогда не пересекутся
No que voy a hacer conmigo
Не знаю, что я буду делать с собой
Disparame en la sien
Выстрели мне в висок,
Si peligra tu vida
Если в опасности твоя жизнь.
Disparame y en la sien
Выстрели мне в висок,
Si peligra tu vida
Если в опасности твоя жизнь.
Disparame otra vez
Выстрели в меня еще раз,
Tengo todo pendiente todavía
У меня еще многое не сделано.
Si no tiene remedio
Если ничего нельзя исправить,
Para qué seguimos escarbando
Зачем нам дальше ковыряться
En la herida
В ране?
Si no quieres incendios parate
Если не хочешь пожаров, остановись
Y dejame que encuentre la salida
И позволь мне найти выход.
Disparame en la sien
Выстрели мне в висок,
Si peligra tu vida
Если в опасности твоя жизнь.
Disparame en la sien
Выстрели мне в висок,
Si peligra mi vida
Если в опасности моя жизнь.
Disparame otra vez
Выстрели в меня еще раз,
Tengo todo pendiente todavía.
У меня еще многое не сделано.
Once dimensiones para imaginar que estamos
Одиннадцать измерений для того, чтобы представить
Pero imperceptibles, somos solo acordes de un inmenso mar
Но незаметные, мы всего лишь аккорды огромного моря
Vibrando, vibrando
Дрожи, дрожи
Con fuerzas invisibles, invisibles
Незримыми силами, незримыми
Uhhhhuhhh
Уххххухх
Uhhhhuhhh Uhhhhuhhh
Уххххухх Уххххухх
Disparame en la sien
Выстрели мне в висок,
Si peligra tu vida
Если в опасности твоя жизнь.
Disparame en la sien
Выстрели мне в висок,
Si peligra mi vida
Если в опасности моя жизнь.
Disparame otra vez
Выстрели в меня еще раз,
Tengo todo pendiente
У меня еще многое нужно сделать.
Todavía, todavía
Еще, еще
Todavía, todavía
Еще, еще





Writer(s): Rebeca Jimenez Arranz, Cesar Miranda, Albert Lesan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.