Rebeca Jimenez - Reina de la noche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rebeca Jimenez - Reina de la noche




Reina de la noche
Queen of the Night
Te vi llegar
I saw you arrive
Con la noche a la espalda,
With the night behind you,
Como un enigma en la oscuridad.
Like an enigma in the darkness.
Te adiviné
I guessed you
Ligada a las estrellas
Bound to the stars
Que me controlan a millones de años luz.
That control me millions of light years away.
Reina de la noche,
Queen of the Night,
Enaguas hechas del bien y el mal.
Petticoats made of good and evil.
Reina de la noche,
Queen of the Night,
Si me tienes que llevar
If you have to take me
Háztelo legal.
Do it legally.
Te intente convencer,
I tried to convince you,
Escondiendo el tiempo,
Hiding the time,
Que la noche duraría más.
That the night would last longer.
Y cobijé en tu manto
And I sheltered in your cloak
Mis planes de mañana,
My plans for tomorrow,
Pues comprendí que estaba a tu merced.
For I understood that I was at your mercy.
Reina de la noche,
Queen of the Night,
Enaguas hechas del bien y el mal.
Petticoats made of good and evil.
Reina de la noche,
Queen of the Night,
Déjame hacerte el amor,
Let me make love to you,
Que pronto sale el sol,
The sun will rise soon,
Y si me tienes que llevar
And if you have to take me
Háztelo legal.
Do it legally.
Que dulce comfort
What sweet comfort
Después de ver
After seeing
Mi vida como en technicolor.
My life in technicolor.
Las fotos de ayer,
The photos of yesterday,
Como en un flash,
As if in a flash,
Se agolpan en mis ojos y yo
Crowd into my eyes and I
Ya no... estoy
No more... am
La Reina de la noche me amó
The Queen of the Night loved me
Y así... me fui
And so... I left
Con la reina de la noche
With the Queen of the Night
De aquí.
From here.
Reina de la noche
Queen of the Night
Enaguas hechas del bien y el mal.
Petticoats made of good and evil.
Reina de la noche,
Queen of the Night,
Si me tienes que llevar
If you have to take me
Haztelo legal.
Do it legally.





Writer(s): Miguel Rios Campana, Salvador Dominguez-sanchez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.