Rebeca Jimenez - Un Poco de Suerte No Vendria Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rebeca Jimenez - Un Poco de Suerte No Vendria Mal




Un Poco de Suerte No Vendria Mal
A Little Bit of Luck Wouldn't Hurt
Hay todavía tanto
There's still so much
Que debes saber.
That you should know.
Hay todavía tanto
There's still so much
Que no te conté.
That I haven't told you.
Hace ya algún tiempo
It's been some time now
Dejé de llorar.
Since I stopped crying.
Sentí que era el momento
I felt it was time
De despertar.
To wake up.
¿Quién no tiene
Who doesn't have
Nudos que soltar?
Knots to untie?
¿Quién no deja historias
Who doesn't leave stories
A medio cerrar?
Halfway closed?
¿Quién no piensa
Who doesn't think
Que es muy tarde ya?
It's too late already?
¿Quién no se siente solo cuando la verdad
Who doesn't feel lonely when the truth
Es una sombra más?
Is just another shadow?
Abro otra botella...
I open another bottle...
¿Cómo te irá?
How are you doing?
Cuántas horas muertas
How many dead hours
Dejamos pasar.
Have we let pass by.
Yo sigo buscando
I keep searching
A quién abrazar
For someone to hold
Y sigo pensando
And I keep thinking
Que todo llegará.
That everything will come.
¿Quién no tiene
Who doesn't have
Nudos que soltar?
Knots to untie?
¿Quién no deja historias
Who doesn't leave stories
A medio cerrar?
Halfway closed?
¿Quién no piensa
Who doesn't think
Que es muy tarde ya?
It's too late already?
¿Quién no siente a veces
Who doesn't feel sometimes
Que no puede más?
That they can't take it anymore?
Queda tanto
There's still so much
Por lo que brindar
To toast to
Y tengo tantas ganas
And I so badly want
De recuperar
To recover
Todo el tiempo
All the time
Que pude malgastar.
I've wasted.
Un poco de suerte
A little bit of luck
No vendría mal.
Wouldn't hurt.
¿Quién no tiene
Who doesn't have
Nudos que soltar?
Knots to untie?
¿Quién no deja historias
Who doesn't leave stories
A medio cerrar?
Halfway closed?
¿Quién no piensa
Who doesn't think
Que es muy tarde ya?
It's too late already?
¿Quién no siente a veces
Who doesn't feel sometimes
Que no puede más?
That they can't take it anymore?
Queda tanto
There's still so much
Por lo que brindar
To toast to
Y tengo tantas ganas
And I so badly want
De recuperar
To recover
Todo el tiempo
All the time
Que pude malgastar.
I've wasted.
Un poco de suerte
A little bit of luck
No vendría mal.
Wouldn't hurt.
Un poco de suerte bastará
A little bit of luck will do
Un poco de suerte bastará
A little bit of luck will do
Y una buena dosis de facilidad.
And a good dose of ease.





Writer(s): Rebeca Jimenez Arranz, Salvador Alarcon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.