Rebeca Lane - Desaparecidxs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rebeca Lane - Desaparecidxs




Desaparecidxs
The Disappeared
45 mil almas sin cuerpo rondan por las calles de mi pueblo
45,000 souls roam without bodies through the streets of my town
Y hoy a llegado la hora
And today the hour has come
De recordar a campesinos, campesinas,
To remember the farmers, peasants,
Catequistas, lideres sociales y tambien artistas
Catechists, social leaders and even artists
Sindicalistas, bancaristas, comunistas,
Unionists, bankers, communists,
Estudiantes y maestros, poblacion no conformista
Students and teachers, nonconformist people
Que levantaron la miradas y decidieron que
Who lifted their faces and decided that
Las botas militares no querian en sus caras
They didn't want military boots in their faces
Salieron a la calles salieron al barrio
They went out into the streets, into the neighborhood
A la comunidad y al vecindario
Into the community and the vicinity
A organizarse en contra de la dicutadura
To organize against the dictatorship
A luchar con amor porque la vida estaba dura
To fight with love because life was hard
Los secuestraron, nunca mas los encotramos,
They were kidnapped, we never found them,
No tenemos ni tubas para ir a vistiarlos
We don't even have tombs to visit them
No estan muertos, viven en nuestros recuerdos
They are not dead, they live in our memories
Pero queremos jusitica que repare nuestros sueños
But we want justice to make our dreams come true
Desaparecieron tu cuerpo pero no tu recuerdo
They made your body disappear but not your memory
Desapareciero tu cuerpo pero no tu ejemplo
They made your body disappear but not your example
Ahora intentan borrarte de nuestra memoria
Now they are trying to erase you from our memories
Pero tu lucha ha sido el motor de nuestra historia
But your struggle has been the engine of our history
Desparecieron tu cuerpo
They made your body disappear
Desaparecieron tu cuerpo
They made your body disappear
Desaparecieron, pero pero pero no tu recuerdo
They made you disappear, but but but not your memory
Desparecieron tu cuerpo
They made your body disappear
Desaparecieron tu cuerpo
They made your body disappear
Desaparecieron, pero pero pero no tu recuerdo
They made you disappear, but but but not your memory
Desaprecieron tu cuerpo pero no tu recuerdo
They made your body disappear but not your memory
Desapareciero tu cuerpo pero no tu ejemplo
They made your body disappear but not your example
Ahora intentan borrarte de nuestra memoria
Now they are trying to erase you from our memories
Pero tu lucha ha sido el motor de nuestra historia
But your struggle has been the engine of our history






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.