Rebeca Lane - Despierta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rebeca Lane - Despierta




Despierta
Wake Up
Despierta...
Wake up...
Abre los ojos y olvida que anoche aprendiste a volar mientras dormías
Open your eyes and forget you learned to fly last night while sleeping
Un nuevo día te espera para que hagas lo que quieras
A new day awaits you to do whatever you wish
Mientras no te atrevas a desafiar ni una regla
Until you dare to defy a single rule
Mientras que pase en tu cuerpo
As long as it is your body that goes through it
Si eres feo compra un auto grande para los paseos
If you are ugly, buy a big car for cruising
Si subes de peso ponte a dieta con los implementos, lo lamento pero el alimento ya no es sustento.
If you gain weight, go on a diet with supplements, I'm sorry but food is no longer nourishment.
Con basura en tu boca la salud es lo de menos
With garbage in your mouth, health is the least of your concerns
Quieres comida rápida, debes pagar un precio
You want fast food, you have to pay a price
Alienta al deseo que no seas satisfecho
Encourage desire without ever being satisfied
Quieres pertenecer debes demostrarlo con hecho
You want to belong, you have to prove it with deeds
Toda compra sin persona aunque en un mes este desecho
Every purchase without a person, even if it is waste in a month
Lo que importa es que te lo vean puesto
What matters is that you are seen wearing it
Despiertaa...
Wake up...
Que no te das cuenta que al abrir los ojos es que empieza la aflicción
Don't you realize that when you open your eyes, the anguish begins
Ay! que aflicción pero toda acción esta programa
Oh, such anguish but every action is programmed
¿Donde esta la reflexión?.
Where is the reflection?
Despiertaa...
Wake up...
Que no te das cuenta que al abrir los ojos es que empieza la aflicción
Don't you realize that when you open your eyes, the anguish begins
Ay! que aflicción pero toda acción esta programa
Oh, such anguish but every action is programmed
¿Donde esta la reflexión?.
Where is the reflection?
Consume que la vida es un estilo, no tiene sentido si no te has vestido a la moda eres un fallido
Consume away, life is a style, it is meaningless if you haven't dressed fashionably, you are a failure
No has asistido a tu templo preferido, el centro comercial donde todos son bienvenidos
You haven't been to your favorite temple, the mall, where everyone is welcome
Adquieres un valor poniendo cosas en tu cuerpo
You acquire worth by putting things on your body
Pues demuestra a los demás que estás forrado en dinero
Because you show others that you are loaded
No importa si es cierto o aparentas abolengo
It doesn't matter if you are fake or just putting on airs
Hay cremas blanqueadoras para que te crean el cuento
There are whitening creams so they believe your story
El deseo está uniformado solo hombre y mujer el hogar han formado
Desire is uniform, only man and woman have formed the home
Cada uno con su rol amaestrado
Each with their trained role
El varón a la calle, la hembra a lo privado
The male to the outdoors, the female to the private world
Lava platos, plancha ropa, la comida rica y lista
Wash dishes, iron clothes, have dinner ready and delicious
Porque siempre a los demás olvida que hasta de si misma
Because she always forgets everyone else, even herself
Incluso si te golpeen muestra siempre una sonrisa
Even if they hit you, always smile
Puede que te maten pero siempre optimismo
They might kill you, but always be optimistic
Despierta...
Wake up...
Despierta...
Wake up...
Despiertaa...
Wake up...
Que no te das cuenta que al abrir los ojos es que empieza la aflicción
Don't you realize that when you open your eyes, the anguish begins
Ay! que aflicción pero toda acción esta programa
Oh, such anguish but every action is programmed
¿Donde esta la reflexión?.
Where is the reflection?
Despiertaa...
Wake up...
Que no te das cuenta que al abrir los ojos es que empieza la aflicción
Don't you realize that when you open your eyes, the anguish begins
Ay! que aflicción pero toda acción esta programa
Oh, such anguish but every action is programmed
¿Donde esta la reflexión?.
Where is the reflection?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.