Paroles et traduction Rebeca Lane - La Mer
Deja
que
el
mar
se
adentre
en
tus
ojos
y
se
lleve
los
despojos
de
lo
que
tenías
guardado.
Let
the
sea
enter
your
eyes
and
take
away
the
remains
of
what
you
had
left
behind.
Su
beso
salado
es
el
más
sagrado
relicario
de
miles
de
almas
de
desamparados,
de
todas
las
lágrimas
que
se
han
llorado,
todas
las
cartas
que
van
sin
destinatario
toda
mirada
que
se
pierde
al
horizonte,
desequilibrio
que
ha
perdido
su
norte.
Her
salty
kiss
is
the
most
sacred
relic
of
thousands
of
abandoned
souls,
of
all
the
tears
that
have
been
shed,
all
the
letters
that
go
without
a
destination,
every
gaze
that
is
lost
on
the
horizon,
an
imbalance
that
has
lost
its
way.
Deja
que
te
cante
en
el
oído
su
canción
eterna,
deja
que
te
cante
en
el
oído
la
canción
de
cuna
de
las
estrellas,
deja
que
se
lleve
todas
sus
miserias,
que
lave
tus
pies
con
su
lengua.
Let
her
sing
in
your
ear
her
eternal
song,
let
her
sing
in
your
ear
the
stars'
lullaby,
let
her
take
away
all
your
sorrows,
let
her
wash
your
feet
with
her
tongue.
Deja
que
el
mar
lave
tus
penas
Let
the
sea
wash
away
your
sorrows
Y
cuando
el
sol
pinte
el
cielo
de
colores
para
darle
bienvenida
a
la
noche
y
la
luna
baile
sobre
la
espuma
And
when
the
sun
paints
the
sky
in
colors
to
welcome
the
night
and
the
moon
dances
on
the
foam
La
señora
de
las
aguas
será
una
Reina,
flores
y
hiervas
tú
le
llevas
como
ofrenda
para
que
te
entienda
para
que
atienda
todas
tus
peticiones
y
fruta
dulce
pa'
que
no
te
abandone.
The
lady
of
the
waters
will
be
a
Queen,
flowers
and
herbs
you
take
her
as
an
offering
for
her
to
understand
you,
so
that
she
may
attend
to
all
your
requests,
and
sweet
fruit
so
that
she
will
not
abandon
you.
Cántale
una
canción
al
oído,
de
corazón
herido.
Sing
her
a
song
in
her
ear,
from
a
wounded
heart.
Cántale
una
canción
al
oído
para
el
olvido,
que
olvide
tu
corazón
herido.
Sing
her
a
song
in
her
ear
for
the
sake
of
forgetting,
so
that
your
wounded
heart
may
forget.
Y
que
renazca
bendito.
And
may
it
be
reborn
blessed.
Deja
que
el
mar
lave
tus
penas
Let
the
sea
wash
away
your
sorrows
He,
todas
tus
penas.
Hey,
all
your
sorrows.
Yo
lo
que
pido
es
que
termine
este
ciclo,
no
cerrar
los
ojos
y
llorar
todo
lo
que
he
perdido.
What
I
ask
is
that
this
cycle
end,
not
to
close
my
eyes
and
cry
about
all
that
I
have
lost.
Ver
cada
amanecer
como
si
el
primero,
sentir
adentro
que
encontré
perdón
sincero.
To
see
each
sunrise
as
if
it
were
the
first,
to
feel
inside
that
I
have
found
sincere
forgiveness.
Quiero
que
la
sal
cauterice
mis
heridas,
cerrar
las
puertas
y
encontrar
otras
salidas.
I
want
the
salt
to
cauterize
my
wounds,
to
close
the
doors
and
find
other
exits.
No
encontrarles
el
dolor
a
las
sonrisas
olvidar
todo
lo
que
me
hace
trizas.
Not
to
find
pain
in
smiles,
to
forget
all
that
tears
me
apart.
Recuperar
la
alegría.
To
recover
my
joy.
(Que
te
lave
las
penas,
que
te
lave
las
penas)
(May
it
wash
away
your
sorrows,
may
it
wash
away
your
sorrows)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.