Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libre Atrevida y Loca
Frei, Mutig und Verrückt
Y
se
me
nota
la
lengua
veloz
de
entrada,
Und
man
merkt
mir
die
schnelle
Zunge
an,
La
combinación
fatal
no
queda
nada,
Die
fatale
Kombination,
da
bleibt
nichts
übrig,
Y
no
me
digas
pavadas,
Und
erzähl
mir
keinen
Unsinn,
Prefiero
morir
a
vivir
con
la
boca
cerrada.
Ich
sterbe
lieber,
als
mit
geschlossenem
Mund
zu
leben.
Y
no
me
digan
lo
que
tengo
que
hacer,
Und
sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll,
Y
no
me
digan
en
la
forma
que
me
tengo
que
mover,
Und
sag
mir
nicht,
wie
ich
mich
bewegen
soll,
Que
la
ley
no
me
va
entre
las
piernas,
Dass
das
Gesetz
nicht
zwischen
meinen
Beinen
liegt,
Tengo
la
boca
afilada
y
la
mente
atenta.
Ich
habe
einen
scharfen
Mund
und
einen
wachen
Verstand.
Bien
seca,
atrevida,
jodida
y
potra,
Ganz
trocken,
mutig,
frech
und
wild,
La
negra
hija
de
puta
con
el
fuego
en
la
boca,
Die
schwarze
Hurentochter
mit
Feuer
im
Mund,
Con
la
Rebeca
que
menea
como
loca,
Mit
Rebeca,
die
wie
verrückt
wackelt,
Vamos
con
Ali
Gua
Gua
que
la
sube
y
destroza.
Wir
kommen
mit
Ali
Gua
Gua,
die
es
hochtreibt
und
zerstört.
Vas
como
anormal,
como
animal,
Du
bist
wie
unnormal,
wie
ein
Tier,
Juntando
los
ovarios
en
un
sólo
canal
Sammelst
die
Eierstöcke
in
einem
einzigen
Kanal,
Ay
ay
ay
como
suena
el
ritual,
Ay
ay
ay,
wie
das
Ritual
klingt,
Haciendo
magia,
exorcizando
el
mal.
Magie
wirkend,
das
Böse
exorzierend.
Uououo
libre,
atrevida
y
loca,
Uououo
frei,
mutig
und
verrückt,
Uououo,
y
con
el
fuego
en
la
boca,
Uououo,
und
mit
Feuer
im
Mund,
Uououo
libre
atrevida
y
loca,
Uououo
frei,
mutig
und
verrückt,
Uououo,
y
con
el
fuego
hace,
hace
Uououo,
und
mit
dem
Feuer
macht
sie,
macht
sie.
Así
que
a
ti
te
importa
cómo
es
que
me
miro,
Also
ist
es
dir
wichtig,
wie
ich
aussehe,
Si
con
la
blusa
se
me
sale
el
ombligo,
Ob
mein
Bauchnabel
aus
dem
Shirt
schaut,
Si
estas
pantys
me
quedan
muy
apretadas,
Ob
diese
Höschen
mir
zu
eng
sind,
Si
mi
cabeza
siempre
esta
despeinada.
Ob
meine
Haare
immer
zerzaust
sind.
Que
si
traigo
muy
corta
la
falda,
Ob
mein
Rock
zu
kurz
ist,
Que
si
bailo
como
me
da
la
gana,
Ob
ich
tanze,
wie
es
mir
passt,
Que
las
ladys
no
usan
malas
palabras.
Dass
Ladys
keine
Schimpfwörter
benutzen,
Que
la
mente
y
la
boca
cerrada.
Dass
Verstand
und
Mund
geschlossen
bleiben.
Sólo
la
abres
para
hacerme
mala
fama,
Du
öffnest
ihn
nur,
um
mich
schlecht
zu
machen,
Lo
que
pasa
es
que
no
estoy
acomplejada,
Was
passiert
ist,
dass
ich
keine
Komplexe
habe,
Como
crees
que
te
ves
siendo
tan
soez
con
otra
mujer,
Wie
glaubst
du,
siehst
du
aus,
wenn
du
so
gemein
zu
einer
anderen
Frau
bist,
¿Te
sientes
libre?.
Fühlst
du
dich
frei?.
Libre
la
que
ríe,
la
gime,
la
que
grite,
Frei
ist
die,
die
lacht,
die
stöhnt,
die
schreit,
La
que
baila,
la
que
goza,
la
que
explota,
Die
tanzt,
die
genießt,
die
explodiert,
La
que
brilla
porque
no
le
importa,
Die
strahlt,
weil
es
ihr
egal
ist,
Y
no
corta
las
alas
a
otras.
Und
anderen
nicht
die
Flügel
stutzt.
Uououo
libre,
atrevida
y
loca,
Uououo
frei,
mutig
und
verrückt,
Uououo,
y
con
el
fuego
en
la
boca,
Uououo,
und
mit
Feuer
im
Mund,
Uououo
libre
atrevida
y
loca,
Uououo
frei,
mutig
und
verrückt,
Uououo,
y
con
el
fuego
hace,
hace
Uououo,
und
mit
dem
Feuer
macht
sie,
macht
sie.
Hola
que
tal,
a
mí
me
dicen
Guaguis,
Hallo,
wie
geht's,
man
nennt
mich
Guaguis,
Represento
al
puerto
dónde
se
hacen
las
mejores
partys,
Ich
repräsentiere
den
Hafen,
wo
die
besten
Partys
stattfinden,
Con
mis
hermanas
practico
la
cumbia,
Mit
meinen
Schwestern
praktiziere
ich
Cumbia,
Es
una
religión
como
el
hip
hip
que
no
te
queden
dudas.
Es
ist
eine
Religion
wie
Hip-Hop,
daran
besteht
kein
Zweifel.
Hey,
ni
técnica,
ni
rudas,
Hey,
weder
technisch
noch
rüde,
Tan
solo
luchadoras
en
el
ring
de
la
hermosura,
Nur
Kämpferinnen
im
Ring
der
Schönheit,
Envuélvete
en
periódico,
mira
ya
madura,
Wickel
dich
in
Zeitung
ein,
sieh
mal,
werde
erwachsen,
Estamos
resistiendo
porque
el
mundo
tiene
cura.
Wir
leisten
Widerstand,
weil
die
Welt
heilbar
ist.
Mujeres
pisoteadas,
hechas
una
cagada,
Frauen,
die
getreten,
die
Scheiße
gebaut
haben,
Pasan
los
siglos
y
seguimos
basureadas,
Jahrhunderte
vergehen
und
wir
werden
immer
noch
beschimpft,
Esclavas
de
la
puta
manada,
Sklavinnen
der
verdammten
Meute,
Y
si
decimos
algo
somos
brujas
y
malvadas.
Und
wenn
wir
etwas
sagen,
sind
wir
Hexen
und
bösartig.
Cisternas,
carnalas,
cabronas,
armadas,
Schwestern,
Freundinnen,
Miststücke,
bewaffnet,
De
lírica
explosiva,
de
música
pesada,
Mit
explosiven
Texten,
mit
harter
Musik,
Suena
profundo
por
toda
la
casa,
Es
klingt
tief
durch
das
ganze
Haus,
México,
Argentina,
en
vivo
en
Guatemala.
Mexiko,
Argentinien,
live
in
Guatemala.
Uououo
libre,
atrevida
y
loca,
Uououo
frei,
mutig
und
verrückt,
Uououo,
y
con
el
fuego
en
la
boca,
Uououo,
und
mit
Feuer
im
Mund,
Uououo
libre
atrevida
y
loca,
Uououo
frei,
mutig
und
verrückt,
Uououo,
y
con
el
fuego
hace,
hace
Uououo,
und
mit
dem
Feuer
macht
sie,
macht
sie,
Y
con
el
fuego
hace,
hace
Und
mit
dem
Feuer
macht
sie,
macht
sie.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Paz Ferreyra, Rebecca Eunice Vargas Tamayac, Alicia Gardoqui De La Reguera, Cesar Aaron Marroquin Pernillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.