Rebeca Lane - Mano Arriba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rebeca Lane - Mano Arriba




Mano Arriba
Hand Up
Ajá esa mano para arriba
Hey, put your hands up
Con la mano para arriba
Hands up
Rebeca Lane está en la casa
Rebeca Lane is in the house
Con la mano para arriba
Hands up
Desde Guatemala para el mundo entero, dice
From Guatemala to the whole world, she says
Con la mano para arriba
Hands up
Esas manos en el aire y esas manos en el aire, dice
Those hands in the air and those hands in the air, she says
Esta pausa, este tiempo, este espacio
This pause, this time, this space
Días grises, en el calendario
Grey days, on the calendar
Las únicas noticias son de películas
The only news is from movies
Ridícula disyuntiva, destruir a la rutina
Ridiculous dilemma, to destroy the routine
Desde temprano intento levantarme
From early on I try to get up
Si no hay desayuno entonces a ayunar (es)
If there's no breakfast then to fast (is)
El vacío que solo llena la música
The emptiness that only music fills
La única esdrújula en mi vida diacrítica
The only paroxytone in my diacritical life
Naufragando en el medio de la cama
Shipwrecked in the middle of the bed
Abrazando una almohada sin encontrar una sábana
Embracing a pillow without finding a sheet
Que cubra esta desnudez hecha de dudas
That covers this nakedness made of doubts
Mejor lápiz y papel y un instrumental del Ches
A pencil and paper and a Ches instrumental are better
Porque cuando escribo yo me siento libre
Because when I write I feel free
La depresión disminuye de calibre
Depression decreases in caliber
No hay mejor sensación que una canción
There is no better feeling than a song
Cantada a pulmón con la ayuda de ustedes
Sung with lungs with the help of you guys
Cuando subo a la tarima yo me siento una reina
When I go on stage I feel like a queen
Y quiero ver a todos (con la mano para arriba)
And I want to see everyone (with their hands up)
Si te gusta lo que miras y lo que mi boca rima
If you like what you see and what my mouth rhymes
Quiero ver a todas (con la mano para arriba)
I want to see all (with their hands up)
Si la tira te las tira y en la esquina la esquivas
If the police go after you and you dodge them on the corner
Quiero ver a todos (con la mano para arriba)
I want to see everyone (with their hands up)
La tierra, la campesina, el poder a la vecina
The earth, the peasant, power to the neighbor
Quiero ver a todas (ah)
I want to see all (ah)
Ayer fui a buscar trabajo y cuando me preguntaron qué hacía
Yesterday I went to look for a job and when they asked me what I did
Yo les dije que escribía
I told them that I wrote
Pusieron cara de pena, me pusieron a la espera
They made a face of pity, they put me on hold
Señorita la llamamos otro día
Miss, we'll call you another day
Igual solicitaría que se cubra los tatuajes
They would also request you to cover your tattoos
No señor, eso no lo permitiría
No sir, I wouldn't allow that
No da cuenta que en mi piel yo llevo arte
Don't you realize that I wear art on my skin?
Lo sentimos señorita, reglas de la compañía (bah)
We're sorry miss, company rules (bah)
Prefiero hacer aviones de papel con poesía
I prefer to make paper airplanes with poetry
Salir a la calle a tranzarlos por comida
Go out on the street to trade them for food
Tortilla, no hace falta en mi cocina todavía
Tortilla, it's not necessary in my kitchen yet
No tengo vergüenza de ser yo su señoría
I'm not ashamed of being myself, your ladyship
No seguiré sus reglas de porquería
I will not follow your filthy rules
No soy normal y tampoco lo intentaría
I'm not normal and I wouldn't try
Mi rutina no es monotonía
My routine is not monotony
Fluyo como el agua o si no me moriría
I flow like water or else I would die
Cuando subo a la tarima yo me siento una reina
When I go on stage I feel like a queen
Y quiero ver a todos (con la mano para arriba)
And I want to see everyone (with their hands up)
Si te gusta lo que miras y lo que mi boca rima
If you like what you see and what my mouth rhymes
Quiero ver a todas (con la mano para arriba)
I want to see all (with their hands up)
Si la tira te las tira y en la esquina la esquivas
If the police go after you and you dodge them on the corner
Quiero ver a todos (con la mano para arriba)
I want to see everyone (with their hands up)
La tierra, la campesina, el poder a la vecina
The earth, the peasant, power to the neighbor
Quiero ver a todas (ah)
I want to see all (ah)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.