Paroles et traduction Rebeca Lane - Ni Una Menos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
tener
cosas
dulces
que
escribir
I'd
like
to
write
about
sweet
things
Pero
tengo
que
decidir
y
me
decido
por
la
rabia
But
I
have
to
decide
and
I
choose
rage
5 mujeres
hoy
han
sido
asesinadas
Five
women
have
been
murdered
today
Y
a
la
hora
por
lo
menos
20
mujeres
violadas
And
at
least
20
women
will
be
raped
by
the
hour
Eso
que
solo
es
un
día
en
Guatemala
That's
just
one
day
in
Guatemala
Multiplícalo
y
sabrás
porqué
estamos
enojadas
Multiply
it
and
you'll
know
why
we're
angry
No
voy
a
andar
con
pinzas
para
quien
no
entienda
I
will
not
beat
around
the
bush
for
those
who
don't
understand
Que
esto
es
una
emergencia
y
estamos
preparadas
That
this
is
an
emergency
and
we
are
prepared
No
soy
pacifista,
no
me
exijan
cosas
que
no
ofrezco
I'm
not
a
pacifist,
don't
ask
me
for
things
I
don't
offer
No
pedí
un
pedestal,
ni
lo
merezco
I
didn't
ask
for
a
pedestal,
nor
do
I
deserve
it
Soy
como
las
otras
hartas
de
andar
con
miedo
I'm
like
the
others,
tired
of
being
afraid
Agresiva,
porque
es
la
forma
en
que
me
defiendo
Aggressive,
because
it's
how
I
defend
myself
No
tengo
privilegio
que
proteja
este
cuerpo
I
have
no
privilege
to
protect
this
body
En
la
calle
creen
que
soy
un
blanco
perfecto
In
the
street
they
think
I'm
a
perfect
target
Pero
soy
negra
como
mi
bandera
y
valiente
But
I'm
black
as
my
flag
and
brave
En
nombre
mío
y
en
el
de
todas
mis
bisabuelas
In
my
name
and
in
the
name
of
all
my
great-grandmothers
La
curandera
que
murió
de
tantos
golpes
The
healer
who
died
from
so
many
blows
Porque
el
hombre
que
la
amaba
realmente
la
odiaba
Because
the
man
who
loved
her
really
hated
her
La
otra
que
fue
abandonada
con
un
hijo
The
other
one
that
was
abandoned
with
a
son
Y
cuando
se
enfermó
tuvo
que
mandarlo
a
un
hospicio
And
when
she
got
sick
she
had
to
send
him
to
a
hospice.
Esta
va
por
mi
porque
a
los
15
años
This
is
for
me
because
at
age
15
Me
atravesó
la
cara
un
golpe
desde
su
mano
A
blow
from
his
hand
pierced
my
face
Porque
ningún
humano
se
hizo
presente
Because
no
human
being
was
present
El
día
que
un
delincuente
me
dejó
el
pezón
marcado
The
day
a
criminal
left
my
nipple
scarred
Esto
va
por
la
niña
de
9 años
This
is
for
the
9-year-old
girl
Obligada
a
un
embarazo
porque
la
violó
su
hermano
Forced
into
pregnancy
because
her
brother
raped
her
Una
niña
sin
derechos
porque
el
clero
A
girl
without
rights
because
the
clergy
Considera
que
el
aborto
es
peor
de
lo
que
le
han
hecho
Consider
that
abortion
is
worse
than
what
they
have
done
to
her
Me
remito
a
los
hechos
I'll
stick
to
the
facts
No
voy
a
explicarle
con
dibujos
a
ningún
macho
de
esos
I'm
not
going
to
explain
myself
with
pictures
to
any
of
those
machos
Que
creen
que
con
su
intelectualidad
nos
van
a
venir
a
educar
Who
think
that
with
their
intellectuality
they're
going
to
educate
us
Sentados
en
sus
privilegios
Sitting
in
their
privilege
No
tengo
privilegio
que
proteja
este
cuerpo
I
have
no
privilege
to
protect
this
body
En
la
calle
creen
que
soy
un
blanco
perfecto
In
the
street
they
think
I'm
a
perfect
target
Pero
soy
negra
como
mi
bandera
y
valiente
But
I'm
black
as
my
flag
and
brave
En
nombre
mío
y
en
el
de
todas
mis
bisabuelas
In
my
name
and
in
the
name
of
all
my
great-grandmothers
Cuéntanos
bien
en
las
calles
somos
miles
Tell
us
well
in
the
streets
we
are
thousands
Desde
México
hasta
Chile
y
en
el
planeta
entero
From
Mexico
to
Chile
and
across
the
planet
En
pie
de
lucha
porque
vivas
nos
queremos
Standing
up
for
because
we
want
ourselves
alive
No
tenemos
miedo
no
queremos
a
ni
una
menos
We
are
not
afraid
we
do
not
want
not
one
less
Díganme
loca
histérica
y
exagerada
Tell
me
I'm
crazy,
hysterical
and
exaggerated
Pero
hoy
canto
en
nombre
mío
y
el
de
todas
mis
hermanas
But
today
I
sing
in
my
name
and
in
the
name
of
all
my
sisters
No,
nos
acusen
de
violentas,
esto
es
autodefensa
Do
not
accuse
us
of
violence,
this
is
self-defense
Estamos
en
resistencia,
ya
no
somos
indefensas
We
are
in
resistance,
we
are
no
longer
defenseless
Pero
soy
negra
como
mi
bandera
y
valiente
But
I'm
black
as
my
flag
and
brave
En
nombre
mío
y
en
el
de
todas
mis
bisabuelas
In
my
name
and
in
the
name
of
all
my
great-grandmothers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.