Paroles et traduction Rebeca Lane - Reina del Caos
Reina del Caos
Королева хаоса
Desde
Guatemala
Из
Гватемалы
Reina
del
caos
Королева
хаоса
Perdonen
si
arruino
esta
fiesta
patria
Простите,
если
я
испорчу
этот
национальный
праздник
Esto
no
es
democracia
más
bien
una
falacia
Это
не
демократия,
скорее
ложь
No
tienen
eficacia
las
falsas
elecciones
Лживые
выборы
неэффективны
Del
falo
que
gobierna
solo
son
las
erecciones
У
фаллоса,
который
правит,
только
эрекция
Son
las
lecciones
de
un
pueblo
sin
memoria
Это
уроки
народа
без
памяти
Que
se
toma
las
calles,
pero
no
lee
historia
Который
выходит
на
улицы,
но
не
читает
историю
La
verdadera
guerra
no
ha
terminado
Настоящая
война
еще
не
закончена
Los
que
nos
masacraron
aún
controlan
el
estado
Те,
кто
нас
массово
убивал,
все
еще
контролируют
государство
A
quien
conviene
el
orden
que
se
mantiene
Кому
выгоден
сохраняемый
порядок
Perdonen,
pero
el
optimismo
ya
no
me
sostiene
Простите,
но
оптимизм
меня
больше
не
поддерживает
Hago
lo
que
puedo,
pero
no
es
suficiente
Я
делаю
то,
что
могу,
но
этого
недостаточно
Aún
que
intento
no
entiendo
al
resto
de
la
gente
Хотя
я
и
стараюсь,
не
понимаю
других
людей
¿Qué
más
da?
Si
igual
no
me
entiendo
a
mí
Какая
разница?
Если
я
не
понимаю
даже
себя
Vivo
en
conflicto
y
no
sé
a
dónde
ir
Я
живу
в
конфликте
и
не
знаю,
куда
идти
Si
no
me
hace
reír
prefiero
no
seguir
Если
это
не
смешит
меня,
я
предпочитаю
не
продолжать
Si
no
me
vibra
el
corazón
prefiero
huir
Если
мое
сердце
не
вибрирует,
я
предпочитаю
убежать
No
encuentro
la
respuesta
o
no
recuerdo
la
pregunta
Я
не
нахожу
ответа
или
не
помню
вопроса
Quiero
claridad,
pero
solo
encuentro
penumbra
Я
хочу
ясности,
но
нахожу
только
мрак
Pero
el
dolor
alumbra
y
mis
cicatrices
brillaran
con
cada
mirada
que
amor
le
apunta
Но
боль
проливает
свет,
и
мои
шрамы
будут
сиять
с
каждым
взглядом
любви,
который
направлен
на
них
Reina
y
señora
del
caos
que
me
habita
Королева
и
владычица
хаоса,
который
во
мне
живет
A
veces
tirana
a
veces
proscrita
Иногда
тиран,
иногда
изгой
La
mejor
batalla
es
conmigo
misma
Лучшая
битва
- с
самой
собой
Soy
auto
gobierno
mi
bandera
es
anarquista
Я
самоуправление,
мой
флаг
- анархистский
Reina
y
señora
del
caos
que
me
habita
Королева
и
владычица
хаоса,
который
во
мне
живет
A
veces
tirana
a
veces
proscrita
Иногда
тиран,
иногда
изгой
La
mejor
batalla
es
conmigo
misma
Лучшая
битва
- с
самой
собой
Soy
auto
gobierno
mi
bandera
es
anarquista
Я
самоуправление,
мой
флаг
- анархистский
Y
no
voy
a
hacer
arte
nada
más
pa'
complacerles
И
я
не
собираюсь
создавать
искусство
только
ради
того,
чтобы
угодить
вам
No
voy
a
censurarme
para
no
incomodarles
Я
не
буду
подвергать
себя
цензуре,
чтобы
не
смущать
вас
Vengo
a
contar
mi
historia
no
a
tener
buenos
modales
Я
пришла
рассказать
свою
историю,
а
не
соблюдать
хорошие
манеры
No
vine
a
quedarle
bien
a
nadie
Я
не
пришла,
чтобы
понравиться
кому-то
No
vine
a
hacer
las
paces,
no
me
pongo
disfraces
Я
не
пришла,
чтобы
примириться,
я
не
ношу
костюмов
No
vine
a
repetir
las
frases
de
organismos
internacionales
Я
не
пришла,
чтобы
повторять
фразы
международных
организаций
No
salgo
a
protestar
para
que
la
gente
me
vea
Я
не
выхожу
протестовать,
чтобы
на
меня
смотрели
Y
luego
subir
fotos
pa'
que
crean
А
потом
выкладываю
фотографии,
чтобы
верили
En
la
calle
hay
pelea
yo
no
elegí
la
guerra
На
улице
идет
борьба,
я
не
выбирала
войну
Pero
nací
guerrera
y
lo
seré
hasta
en
el
día
que
me
muera
Но
я
родилась
воином
и
буду
им
до
дня
своей
смерти
Ni
perdón
ni
olvido
aún
que
la
llaga
me
duela
Ни
прощения,
ни
забвения,
даже
если
рана
болит
La
llama
en
el
alma
me
consuela
Пламя
в
моей
душе
утешает
меня
No
busco
un
escenario
para
amenizar
tu
fiesta
Я
не
ищу
сцену,
чтобы
развлечь
твою
вечеринку
Cada
una
de
mis
letras
una
falla
en
el
sistema
Каждая
моя
строчка
- это
сбой
в
системе
Los
dinosaurios
duermen
con
el
arte
sin
protesta
Динозавры
спят,
не
протестуя
против
искусства
Que
se
extingan
de
una
vez
en
el
planeta
Пусть
они
вымрут
на
планете
раз
и
навсегда
Que
se
extingan
de
una
vez
Пусть
они
вымрут
раз
и
навсегда
Reina
del
caos
Королева
хаоса
Reina
y
señora
del
caos
que
me
habita
Королева
и
владычица
хаоса,
который
во
мне
живет
A
veces
tirana
a
veces
proscrita
Иногда
тиран,
иногда
изгой
La
mejor
batalla
es
conmigo
misma
Лучшая
битва
- с
самой
собой
Soy
auto
gobierno
mi
bandera
es
anarquista
Я
самоуправление,
мой
флаг
- анархистский
Reina
y
señora
del
caos
que
me
habita
Королева
и
владычица
хаоса,
который
во
мне
живет
A
veces
tirana
a
veces
proscrita
Иногда
тиран,
иногда
изгой
La
mejor
batalla
es
conmigo
misma
Лучшая
битва
- с
самой
собой
Soy
auto
gobierno
mi
bandera
es
anarquista
Я
самоуправление,
мой
флаг
- анархистский
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.