Rebeca Lane - Silencio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rebeca Lane - Silencio




Silencio
Silence
La luna alumbra el lado obscuro de mi espalda,
The moon illuminates the dark side of my back,
Cierro los ojos para ver con los ojos del alma,
I close my eyes to see with the eyes of the soul,
Al alba, quizás el sol traiga un poco de calma,
At dawn, perhaps the sun will bring a bit of calm,
Descalza, para enfriar la lava que me emana,
Barefoot, to cool the lava that emanates from me,
Desnuda, para encontrar las dudas y amarlas,
Naked, to find the doubts and love them,
Dejarlas, al lado del camino y amarrarlas,
Leave them, by the wayside and tie them up,
Usarlas, para guiarme en lugar de odiarlas,
Use them, to guide me instead of hating them,
Perderme, y encontrar la forma de encontrarlas
Lose myself, and find the way to find them
Las lagrimas solo evidencian mi fragilidad,
Tears only evidence my fragility,
Por más que luche a veces pierdo la ecuanimidad,
As much as I fight, sometimes I lose my equanimity,
La esperanza la perdí no se dónde buscar,
I lost hope, I don't know where to look,
Quiero ser fuerte, pero observo mi debilidad,
I want to be strong, but I observe my weakness,
No quiero que la soledad sea un castigo,
I don't want loneliness to be a punishment,
Yo la elegí porque elegí este camino,
I chose it because I chose this path,
No quiero sentir que soy presa del destino
I don't want to feel that I am a victim of fate
Quiero sentir que mi obra es viajar conmigo
I want to feel that my work is traveling with me
En el silencio,
In the silence,
La soledad te mostrará la obscuridad y el tiempo
Loneliness will show you the darkness and the time
En el silencio,
In the silence,
Descubrirás el universo que llevas por dentro
You will discover the universe that you carry within
En el silencio,
In the silence,
La soledad te mostrará la obscuridad y el tiempo
Loneliness will show you the darkness and the time
En el silencio,
In the silence,
Descubrirás el universo que llevas por dentro
You will discover the universe that you carry within
El universo,
The universe,
Que llevo por dentro,
That I carry within,
No me deja sola, necesito verlo
Does not leave me alone, I need to see it
El universo,
The universe,
Que llevo por dentro,
That I carry within,
No me deja sola, lo veo y lo siento
Does not leave me alone, I see it and I feel it
Por eso cierro los ojos,
That's why I close my eyes,
Pongo cerrojo a la mente y arrojo,
I put a lock on my mind and throw,
Al rojo vivo del fuego,
To the red-hot fire,
El desconsuelo de rozar el suelo,
The grief of brushing the ground,
Imagino que vuelo,
I imagine that I fly,
Que derrito el hielo,
That I melt the ice,
Observo mis miedos y los enfrento,
I observe my fears and face them,
No quiero más sufrimiento,
I don't want any more suffering,
Por eso cierro los ojos,
That's why I close my eyes,
Pongo cerrojo a la mente y arrojo,
I put a lock on my mind and throw,
Al rojo vivo del fuego,
To the red-hot fire,
El desconsuelo de rozar el suelo,
The grief of brushing the ground,
Imagino que vuelo,
I imagine that I fly,
Que derrito el hielo,
That I melt the ice,
Observo mis miedos y los enfrento,
I observe my fears and face them,
No quiero más sufrimiento,
I don't want any more suffering,
En el silencio,
In the silence,
La soledad te mostrará la obscuridad y el tiempo
Loneliness will show you the darkness and the time
En el silencio,
In the silence,
Descubrirás el universo que llevas por dentro
You will discover the universe that you carry within
En el silencio,
In the silence,
La soledad te mostrará la obscuridad y el tiempo
Loneliness will show you the darkness and the time
En el silencio,
In the silence,
Descubrirás el universo que llevas por dentro
You will discover the universe that you carry within
El silencio
Silence
Es el sepulcro
Is the sepulcher
De las palabras
Of the words
Que duelen mucho
That hurt so much
El silencio
Silence
Es el sepulcro
Is the sepulcher
De las palabras
Of the words
Que duelen mucho
That hurt so much
El silencio
Silence
Es el sepulcro
Is the sepulcher
De las palabras
Of the words
Que duelen mucho
That hurt so much
El silencio
Silence
Es el sepulcro
Is the sepulcher
De las palabras
Of the words
Que duelen mucho
That hurt so much






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.