Paroles et traduction Rebeca Lane - Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
luna
alumbra
el
lado
obscuro
de
mi
espalda,
The
moon
illuminates
the
dark
side
of
my
back,
Cierro
los
ojos
para
ver
con
los
ojos
del
alma,
I
close
my
eyes
to
see
with
the
eyes
of
the
soul,
Al
alba,
quizás
el
sol
traiga
un
poco
de
calma,
At
dawn,
perhaps
the
sun
will
bring
a
bit
of
calm,
Descalza,
para
enfriar
la
lava
que
me
emana,
Barefoot,
to
cool
the
lava
that
emanates
from
me,
Desnuda,
para
encontrar
las
dudas
y
amarlas,
Naked,
to
find
the
doubts
and
love
them,
Dejarlas,
al
lado
del
camino
y
amarrarlas,
Leave
them,
by
the
wayside
and
tie
them
up,
Usarlas,
para
guiarme
en
lugar
de
odiarlas,
Use
them,
to
guide
me
instead
of
hating
them,
Perderme,
y
encontrar
la
forma
de
encontrarlas
Lose
myself,
and
find
the
way
to
find
them
Las
lagrimas
solo
evidencian
mi
fragilidad,
Tears
only
evidence
my
fragility,
Por
más
que
luche
a
veces
pierdo
la
ecuanimidad,
As
much
as
I
fight,
sometimes
I
lose
my
equanimity,
La
esperanza
la
perdí
no
se
dónde
buscar,
I
lost
hope,
I
don't
know
where
to
look,
Quiero
ser
fuerte,
pero
observo
mi
debilidad,
I
want
to
be
strong,
but
I
observe
my
weakness,
No
quiero
que
la
soledad
sea
un
castigo,
I
don't
want
loneliness
to
be
a
punishment,
Yo
la
elegí
porque
elegí
este
camino,
I
chose
it
because
I
chose
this
path,
No
quiero
sentir
que
soy
presa
del
destino
I
don't
want
to
feel
that
I
am
a
victim
of
fate
Quiero
sentir
que
mi
obra
es
viajar
conmigo
I
want
to
feel
that
my
work
is
traveling
with
me
En
el
silencio,
In
the
silence,
La
soledad
te
mostrará
la
obscuridad
y
el
tiempo
Loneliness
will
show
you
the
darkness
and
the
time
En
el
silencio,
In
the
silence,
Descubrirás
el
universo
que
llevas
por
dentro
You
will
discover
the
universe
that
you
carry
within
En
el
silencio,
In
the
silence,
La
soledad
te
mostrará
la
obscuridad
y
el
tiempo
Loneliness
will
show
you
the
darkness
and
the
time
En
el
silencio,
In
the
silence,
Descubrirás
el
universo
que
llevas
por
dentro
You
will
discover
the
universe
that
you
carry
within
El
universo,
The
universe,
Que
llevo
por
dentro,
That
I
carry
within,
No
me
deja
sola,
necesito
verlo
Does
not
leave
me
alone,
I
need
to
see
it
El
universo,
The
universe,
Que
llevo
por
dentro,
That
I
carry
within,
No
me
deja
sola,
lo
veo
y
lo
siento
Does
not
leave
me
alone,
I
see
it
and
I
feel
it
Por
eso
cierro
los
ojos,
That's
why
I
close
my
eyes,
Pongo
cerrojo
a
la
mente
y
arrojo,
I
put
a
lock
on
my
mind
and
throw,
Al
rojo
vivo
del
fuego,
To
the
red-hot
fire,
El
desconsuelo
de
rozar
el
suelo,
The
grief
of
brushing
the
ground,
Imagino
que
vuelo,
I
imagine
that
I
fly,
Que
derrito
el
hielo,
That
I
melt
the
ice,
Observo
mis
miedos
y
los
enfrento,
I
observe
my
fears
and
face
them,
No
quiero
más
sufrimiento,
I
don't
want
any
more
suffering,
Por
eso
cierro
los
ojos,
That's
why
I
close
my
eyes,
Pongo
cerrojo
a
la
mente
y
arrojo,
I
put
a
lock
on
my
mind
and
throw,
Al
rojo
vivo
del
fuego,
To
the
red-hot
fire,
El
desconsuelo
de
rozar
el
suelo,
The
grief
of
brushing
the
ground,
Imagino
que
vuelo,
I
imagine
that
I
fly,
Que
derrito
el
hielo,
That
I
melt
the
ice,
Observo
mis
miedos
y
los
enfrento,
I
observe
my
fears
and
face
them,
No
quiero
más
sufrimiento,
I
don't
want
any
more
suffering,
En
el
silencio,
In
the
silence,
La
soledad
te
mostrará
la
obscuridad
y
el
tiempo
Loneliness
will
show
you
the
darkness
and
the
time
En
el
silencio,
In
the
silence,
Descubrirás
el
universo
que
llevas
por
dentro
You
will
discover
the
universe
that
you
carry
within
En
el
silencio,
In
the
silence,
La
soledad
te
mostrará
la
obscuridad
y
el
tiempo
Loneliness
will
show
you
the
darkness
and
the
time
En
el
silencio,
In
the
silence,
Descubrirás
el
universo
que
llevas
por
dentro
You
will
discover
the
universe
that
you
carry
within
Es
el
sepulcro
Is
the
sepulcher
De
las
palabras
Of
the
words
Que
duelen
mucho
That
hurt
so
much
Es
el
sepulcro
Is
the
sepulcher
De
las
palabras
Of
the
words
Que
duelen
mucho
That
hurt
so
much
Es
el
sepulcro
Is
the
sepulcher
De
las
palabras
Of
the
words
Que
duelen
mucho
That
hurt
so
much
Es
el
sepulcro
Is
the
sepulcher
De
las
palabras
Of
the
words
Que
duelen
mucho
That
hurt
so
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.