Rebeca - Eu Confesso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rebeca - Eu Confesso




Eu Confesso
I Confess
Eu confesso
I confess
Que gosto das moças do bairro onde eu moro
That I like the girls in the neighborhood where I live
Do estilo indie-hippie-retrô-brasileiro
The indie-hippie-retro-Brazilian style
Que habitam os bares e ruas daqui
Who inhabit the bars and streets here
E eu não quero deixar ninguém ver que eu sou mesmo
And I don't want to let anyone see that I'm really
O que pensam de mim quando me veem na rua
What they think of me when they see me on the street
Classe média enjoada com pinta de artista
Disgusted middle class with a painter's pint
Será que eu sou tão previsível assim?
Am I really that predictable?
Essa não, ai meu Deus
No, oh my God
Que tragédia, eu não posso viver sendo igual a ninguém
What a tragedy, I can't live the same as everyone else
E eu pensei que era inteligente mas de nada eu sei
And I thought I was smart but I know nothing
Minha mãe me falou que bonito era eu, mais ninguém
My mother told me I was beautiful, no one else
Como pode a mãe dele ter dito pra ele também?
How could his mother have told him the same thing?
Eu confesso
I confess
Que gosto das moças do bairro onde eu moro
That I like the girls in the neighborhood where I live
Do estilo indie-hippie-retrô-brasileiro
The indie-hippie-retro-Brazilian style
Que habitam os bares e ruas daqui
Who inhabit the bars and streets here
E eu não quero deixar ninguém ver que eu sou mesmo
And I don't want to let anyone see that I'm really
O que pensam de mim quando me veem na rua
What they think of me when they see me on the street
Classe média enjoada com pinta de artista
Disgusted middle class with a painter's pint
Será que eu sou tão previsível assim?
Am I really that predictable?
Eu confesso
I confess
Que gosto das moças do bairro onde eu moro
That I like the girls in the neighborhood where I live
Do estilo indie-hippie-retrô-brasileiro
The indie-hippie-retro-Brazilian style
Que habitam os bares e ruas daqui
Who inhabit the bars and streets here
Que tragédia, eu não posso viver sendo igual a ninguém
What a tragedy, I can't live the same as everyone else
E eu pensei que era inteligente mas de nada eu sei
And I thought I was smart but I know nothing
Minha mãe me falou que bonito era eu, mais ninguém
My mother told me I was beautiful, no one else
Como pode a mãe dele ter dito pra ele também?
How could his mother have told him the same thing?
Eu confesso
I confess
Eu confesso!
I confess!
Eu confesso!
I confess!
Eu confesso!
I confess!





Writer(s): Martim Bernardes Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.