Paroles et traduction Rebecca Black - Self Sabotage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
got
the
devil
chillin'
on
my
shoulder
Дьявол
сидит
у
меня
на
плече,
Telling
me
that
soon
it's
gonna
be
over
Шепчет,
что
скоро
всему
конец.
Cause
why
would
anybody
get
closer
to
me?
Ведь
зачем
кому-то
приближаться
ко
мне?
So
tell
me,
what
am
I
waiting
for?
Так
скажи
мне,
чего
я
жду?
Do
I
think
that
there
must
be
something
more?
Неужели
думаю,
что
есть
что-то
ещё?
One
year
in
and
I'm
out
the
door
complete
Год
прошел,
и
я
ухожу
окончательно.
If
I'm
honest
I've
come
to
hate
myself
tonight
Если
честно,
сегодня
я
себя
ненавижу.
Do
this
every
time
Каждый
раз
одно
и
то
же.
Why
do
I
keep
fucking
good
things
up?
Почему
я
продолжаю
портить
всё
хорошее?
Runnin'
from
the
ones
I
love
the
most
Бегу
от
тех,
кого
люблю
больше
всего.
Show
me
how
to
let
somebody
in
Покажи
мне,
как
впустить
кого-то
в
свою
жизнь.
Seven-hundred
nights
I've
spent
alone
Семьсот
ночей
я
провела
в
одиночестве.
I
self-sabotage
Я
занимаюсь
самосаботажем.
I
self-sabotage
Я
занимаюсь
самосаботажем.
I
self-sabotage
every
little
thing
Я
саботирую
всё
до
мелочи.
Every
little
thing
Всё
до
мелочи.
I
know
that
I'm
hard
to
love
Я
знаю,
что
меня
трудно
любить.
I
understand
that
you've
had
enough
Я
понимаю,
что
ты
сыт
этим
по
горло.
Round
and
round,
the
same
cycle
Один
и
тот
же
круг,
Can
make
you
feel
like
a
psycho
Можно
почувствовать
себя
психопаткой.
If
I'm
honest
I've
come
to
hate
myself
tonight
Если
честно,
сегодня
я
себя
ненавижу.
Do
this
every
time
Каждый
раз
одно
и
то
же.
Why
do
I
keep
fucking
good
things
up?
Почему
я
продолжаю
портить
всё
хорошее?
Runnin'
from
the
ones
I
love
the
most
Бегу
от
тех,
кого
люблю
больше
всего.
Show
me
how
to
let
somebody
in
Покажи
мне,
как
впустить
кого-то
в
свою
жизнь.
Seven-hundred
nights
I've
spent
alone
Семьсот
ночей
я
провела
в
одиночестве.
I
self-sabotage
Я
занимаюсь
самосаботажем.
I
self-sabotage
Я
занимаюсь
самосаботажем.
I
self-sabotage
every
little
thing
Я
саботирую
всё
до
мелочи.
Every
little
thing
Всё
до
мелочи.
I
self-sabotage
Я
занимаюсь
самосаботажем.
I
self-sabotage
Я
занимаюсь
самосаботажем.
I
self-sabotage
every
little
thing
Я
саботирую
всё
до
мелочи.
Every
little
thing
Всё
до
мелочи.
Why
do
I
keep
fucking
good
things
up?
Почему
я
продолжаю
портить
всё
хорошее?
Runnin'
from
the
ones
I
love
the
most
Бегу
от
тех,
кого
люблю
больше
всего.
Show
me
how
to
let
somebody
in
Покажи
мне,
как
впустить
кого-то
в
свою
жизнь.
Seven-hundred
nights
I've
spent
alone
Семьсот
ночей
я
провела
в
одиночестве.
I
self-sabotage
Я
занимаюсь
самосаботажем.
I
self-sabotage
Я
занимаюсь
самосаботажем.
I
self-sabotage
every
little
thing
Я
саботирую
всё
до
мелочи.
Every
little
thing
Всё
до
мелочи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rebecca Black, Nathaniel Motte, David Fischer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.