Rebecca Caine feat. Colm Wilkinson, Michael Ball & Frances Ruffelle - Love Montage: I Saw Him Once/In My Life/A Heart Full of Love (from Les Misérables Original London Cast Recording) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rebecca Caine feat. Colm Wilkinson, Michael Ball & Frances Ruffelle - Love Montage: I Saw Him Once/In My Life/A Heart Full of Love (from Les Misérables Original London Cast Recording)




I saw him once
Я видел его однажды
Then he was gone
Затем он исчез
We were like dreamers at night
Мы были похожи на мечтателей по ночам
Who meet as in a trace, then part again!
Которые встречаются как по маслу, а потом снова расстаются!
Two phantoms in the shadows of the moon
Два призрака в лунных тенях
Can people really fall in love so soon?
Неужели люди действительно могут так быстро влюбиться?
He walked alone
Он шел один
He seemed alone like me
Он казался таким же одиноким, как и я
Could he have known
Мог ли он знать
That moment was my destiny?
Этот момент был моей судьбой?
I had to run away,
Мне пришлось убежать,
And it was like a dream
И это было похоже на сон
I saw him once
Я видел его однажды
The dream was true
Сон был правдой
I saw him once,
Я видел его однажды,
And once will do!
И один раз сделаем!
In my life
В моей жизни
I have all that I want, you are loving and gentle and good
У меня есть все, что я хочу, ты любящий, нежный и хороший
But papa, dear papa,
Но папа, дорогой папа,
In your eyes I am just like a child who is lost in a wood
В твоих глазах я совсем как ребенок, заблудившийся в лесу
No more words
Больше никаких слов
No more words, it's a time that is dead
Больше никаких слов, это мертвое время.
There are words
Есть слова
That are better unheard, better unsaid
Которые лучше не слышать, лучше не высказывать
In my life
В моей жизни
She has burst like the music of angels the light of the sun
Она ворвалась, как музыка ангелов, как солнечный свет
And my life seems to have stop as if something is over and something scarcely has begun!
И моя жизнь, кажется, остановилась, как будто что-то закончилось, а что-то едва началось!
Epoinine and Marius:
Эпоинин и Мариус:
In my life,
В моей жизни,
There is someone who touches my life
Есть кто-то, кто затрагивает мою жизнь
Waiting near
Ожидающий рядом
Waiting here!
Жду здесь!
A heart full of love
Сердце, полное любви
A heart full of song
Сердце, полное песен
I'm doing everything all wrong
Я все делаю неправильно
Oh God, for shame
О Боже, как мне не стыдно
I do not even know your name
Я даже не знаю твоего имени
Dear mademoiselle
Дорогая мадемуазель
I am lost, in your spell!
Я потерялся в твоих чарах!
A heart full of love
Сердце, полное любви
Cosette & Marius:
Козетта и Мариус:
A heart full of you!
Мое сердце полно тобой!
The words are foolish
Эти слова глупы
But they're true!
Но это правда!
Cosette, Cosette
Козетта, Козетта
Oh, were we dreaming when we met?
О, неужели мы мечтали, когда встретились?
Who can say?
Кто может сказать?
Who can tell?
Кто может сказать?
Eponine A heart full of love... He was never mine to lose
У Эпонины сердце, полное любви... Он никогда не был моим, чтобы я мог его потерять
A heart full of you... Why regret what could not be?
Сердце, полное тебя... Зачем сожалеть о том, чего не могло быть?
Marius
Мариус
I saw you waiting then I knew.
Я увидел, что ты ждешь, и тогда понял.
...These are words he'll never say
..Это слова, которые он никогда не произнесет.
Cosette
Козетта
Wating for you! ...Not to me...
Жду тебя! ...Только не для меня...
Marius
Мариус
At your feet ...Not to me...
У твоих ног ...Только не для меня...
Cosette
Козетта
At your heart ...Not for me...
В твоем сердце ...Не для меня...
Cosette & Marius
Козетта и Мариус
And it isn't a dream ...His heart full of love
И это не сон...Его сердце, полное любви
Not a dream ...He will never
Это был не сон...Он никогда не будет
After all! ...Feel this way...
В конце концов! ...Чувствуй себя таким образом...





Writer(s): Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.