Rebecca Ferguson - Diamond to Stone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rebecca Ferguson - Diamond to Stone




Diamond to Stone
Из бриллианта в камень
Second-guessing, never learnt my lessons
Сомневалась, так и не усвоила уроки,
Always chasing after, what somebody else had stole
Всегда гналась за тем, что кто-то другой украл.
When you took your chances, I wasn't burnt to ashes
Когда ты рисковал, я не сгорела дотла,
And your broken promises have left you out in the cold
А твои ложные обещания оставили тебя в холоде.
With each lie that you told, lie that you told
С каждой твоей ложью, каждой твоей ложью
I learn a little more, learn a little more
Я узнаю немного больше, немного больше.
And it was brighter before, brighter
И было ярче раньше, ярче,
Your love don't shine anymore
Твоя любовь больше не сияет.
You went and turned a diamond to a stone
Ты превратил бриллиант в камень.
I should have known to leave you well alone
Мне следовало оставить тебя в покое.
Instead, I chose to lay you in my heart
Вместо этого я решила поселить тебя в своем сердце.
My eyes don't shine quite like they did before
Мои глаза больше не сияют, как раньше,
Like a diamond to a stone
Как бриллиант, превратившийся в камень.
So now I'm walking with my eyes wide open
Теперь я иду с широко открытыми глазами,
But I fell off the track, but now I'm back in control
Я сбилась с пути, но теперь я снова контролирую ситуацию.
Since I saw through you, the crystal waters are so blue
С тех пор, как я тебя раскусила, кристальные воды такие голубые,
And my smile is back again, it had been away for so long
И моя улыбка вернулась, она так долго отсутствовала.
'Cause with each lie that you told, lie that you told
Потому что с каждой твоей ложью, каждой твоей ложью
I learn a little more, learn a little more
Я узнаю немного больше, немного больше.
And it was brighter before, brighter
И было ярче раньше, ярче,
Your love don't shine anymore
Твоя любовь больше не сияет.
You went and turned a diamond to a stone
Ты превратил бриллиант в камень.
I should have known to leave you well alone
Мне следовало оставить тебя в покое.
Instead, I chose to lay you in my heart
Вместо этого я решила поселить тебя в своем сердце.
My eyes don't shine quite like they did before
Мои глаза больше не сияют, как раньше,
Like a diamond to a stone
Как бриллиант, превратившийся в камень.
The harder I try, the easier it is to walk, walk away
Чем больше я стараюсь, тем легче мне уйти, уйти прочь.
The harder I try, the easier it is to walk away
Чем больше я стараюсь, тем легче мне уйти прочь.
You went and turned a diamond to a stone
Ты превратил бриллиант в камень.
I should have known to leave you well alone
Мне следовало оставить тебя в покое.
Instead, I chose to lay you in my heart
Вместо этого я решила поселить тебя в своем сердце.
My eyes don't shine quite like they did before
Мои глаза больше не сияют, как раньше,
Like a diamond to a stone
Как бриллиант, превратившийся в камень.
Diamond to a stone
Из бриллианта в камень.
Diamond to a stone
Из бриллианта в камень.
I should have known to leave you well alone
Мне следовало оставить тебя в покое.
Instead, I chose to lay you in my heart
Вместо этого я решила поселить тебя в своем сердце.
My eyes don't shine quite like they did before
Мои глаза больше не сияют, как раньше,
Like a diamond to a stone
Как бриллиант, превратившийся в камень.
Like a diamond to a stone
Как бриллиант, превратившийся в камень.





Writer(s): Rebecca Ferguson, Fraser T. Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.