Paroles et traduction Rebecca Ferguson - Diamond to Stone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diamond to Stone
Из бриллианта в камень
Second-guessing,
never
learnt
my
lessons
Сомневалась,
так
и
не
усвоила
уроки,
Always
chasing
after,
what
somebody
else
had
stole
Всегда
гналась
за
тем,
что
кто-то
другой
украл.
When
you
took
your
chances,
I
wasn't
burnt
to
ashes
Когда
ты
рисковал,
я
не
сгорела
дотла,
And
your
broken
promises
have
left
you
out
in
the
cold
А
твои
ложные
обещания
оставили
тебя
в
холоде.
With
each
lie
that
you
told,
lie
that
you
told
С
каждой
твоей
ложью,
каждой
твоей
ложью
I
learn
a
little
more,
learn
a
little
more
Я
узнаю
немного
больше,
немного
больше.
And
it
was
brighter
before,
brighter
И
было
ярче
раньше,
ярче,
Your
love
don't
shine
anymore
Твоя
любовь
больше
не
сияет.
You
went
and
turned
a
diamond
to
a
stone
Ты
превратил
бриллиант
в
камень.
I
should
have
known
to
leave
you
well
alone
Мне
следовало
оставить
тебя
в
покое.
Instead,
I
chose
to
lay
you
in
my
heart
Вместо
этого
я
решила
поселить
тебя
в
своем
сердце.
My
eyes
don't
shine
quite
like
they
did
before
Мои
глаза
больше
не
сияют,
как
раньше,
Like
a
diamond
to
a
stone
Как
бриллиант,
превратившийся
в
камень.
So
now
I'm
walking
with
my
eyes
wide
open
Теперь
я
иду
с
широко
открытыми
глазами,
But
I
fell
off
the
track,
but
now
I'm
back
in
control
Я
сбилась
с
пути,
но
теперь
я
снова
контролирую
ситуацию.
Since
I
saw
through
you,
the
crystal
waters
are
so
blue
С
тех
пор,
как
я
тебя
раскусила,
кристальные
воды
такие
голубые,
And
my
smile
is
back
again,
it
had
been
away
for
so
long
И
моя
улыбка
вернулась,
она
так
долго
отсутствовала.
'Cause
with
each
lie
that
you
told,
lie
that
you
told
Потому
что
с
каждой
твоей
ложью,
каждой
твоей
ложью
I
learn
a
little
more,
learn
a
little
more
Я
узнаю
немного
больше,
немного
больше.
And
it
was
brighter
before,
brighter
И
было
ярче
раньше,
ярче,
Your
love
don't
shine
anymore
Твоя
любовь
больше
не
сияет.
You
went
and
turned
a
diamond
to
a
stone
Ты
превратил
бриллиант
в
камень.
I
should
have
known
to
leave
you
well
alone
Мне
следовало
оставить
тебя
в
покое.
Instead,
I
chose
to
lay
you
in
my
heart
Вместо
этого
я
решила
поселить
тебя
в
своем
сердце.
My
eyes
don't
shine
quite
like
they
did
before
Мои
глаза
больше
не
сияют,
как
раньше,
Like
a
diamond
to
a
stone
Как
бриллиант,
превратившийся
в
камень.
The
harder
I
try,
the
easier
it
is
to
walk,
walk
away
Чем
больше
я
стараюсь,
тем
легче
мне
уйти,
уйти
прочь.
The
harder
I
try,
the
easier
it
is
to
walk
away
Чем
больше
я
стараюсь,
тем
легче
мне
уйти
прочь.
You
went
and
turned
a
diamond
to
a
stone
Ты
превратил
бриллиант
в
камень.
I
should
have
known
to
leave
you
well
alone
Мне
следовало
оставить
тебя
в
покое.
Instead,
I
chose
to
lay
you
in
my
heart
Вместо
этого
я
решила
поселить
тебя
в
своем
сердце.
My
eyes
don't
shine
quite
like
they
did
before
Мои
глаза
больше
не
сияют,
как
раньше,
Like
a
diamond
to
a
stone
Как
бриллиант,
превратившийся
в
камень.
Diamond
to
a
stone
Из
бриллианта
в
камень.
Diamond
to
a
stone
Из
бриллианта
в
камень.
I
should
have
known
to
leave
you
well
alone
Мне
следовало
оставить
тебя
в
покое.
Instead,
I
chose
to
lay
you
in
my
heart
Вместо
этого
я
решила
поселить
тебя
в
своем
сердце.
My
eyes
don't
shine
quite
like
they
did
before
Мои
глаза
больше
не
сияют,
как
раньше,
Like
a
diamond
to
a
stone
Как
бриллиант,
превратившийся
в
камень.
Like
a
diamond
to
a
stone
Как
бриллиант,
превратившийся
в
камень.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rebecca Ferguson, Fraser T. Smith
Album
Heaven
date de sortie
03-12-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.