Rebecca Ferguson - Gimme Shelter (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rebecca Ferguson - Gimme Shelter (Live)




Gimme Shelter (Live)
Дай мне убежище (Live)
Oh, la tormenta está amenazando
О, буря надвигается
En mi propia vida hoy
В моей жизни сегодня
Dame, dame un poco de protección
Дай, дай мне немного защиты
O creo que voy a desaparecer
Или, боюсь, я исчезну
Guerra, los niños, es sólo un tiro de distancia
Война, дети, всего в одном выстреле отсюда
Es sólo un tiro de distancia
Всего в одном выстреле отсюда
Guerra, los niños, es sólo un tiro de distancia
Война, дети, всего в одном выстреле отсюда
Es sólo un tiro de distancia
Всего в одном выстреле отсюда
Ooh, ver el fuego está arrasando
О, вижу, огонь бушует
Nuestra mismas calles hoy
На наших улицах сегодня
Quema como una alfombra roja de carbón
Горит, как угольный ковёр
Toro rojo perdió el rumbo
Красный бык сбился с пути
Guerra, los niños, es sólo un tiro de distancia
Война, дети, всего в одном выстреле отсюда
Es sólo un tiro de distancia
Всего в одном выстреле отсюда
Guerra, los niños, es sólo un tiro de distancia
Война, дети, всего в одном выстреле отсюда
Es sólo un tiro de distancia
Всего в одном выстреле отсюда
Oh, ver la tormenta de barrido
О, вижу, буря проносится
En mi propia vida hoy
В моей жизни сегодня
Dame, dame un poco de protección
Дай, дай мне немного защиты
O creo que voy a desaparecer
Или, боюсь, я исчезну
Cantando!
Пою!
Guerra, los niños, es sólo un tiro de distancia
Война, дети, всего в одном выстреле отсюда
Es sólo un tiro de distancia
Всего в одном выстреле отсюда
Guerra, los niños, es sólo un tiro de distancia
Война, дети, всего в одном выстреле отсюда
Es sólo un tiro de distancia
Всего в одном выстреле отсюда
Guerra, los niños, es sólo un tiro de distancia
Война, дети, всего в одном выстреле отсюда
Es sólo un tiro de distancia
Всего в одном выстреле отсюда
Guerra, los niños, es sólo un tiro de distancia
Война, дети, всего в одном выстреле отсюда
Es sólo un tiro de distancia
Всего в одном выстреле отсюда
La violación, el asesinato!
Насилие, убийство!
Es sólo un tiro de distancia
Всего в одном выстреле отсюда
Es sólo un tiro de distancia
Всего в одном выстреле отсюда
La violación, el asesinato!
Насилие, убийство!
Es sólo un tiro de distancia
Всего в одном выстреле отсюда
Es sólo un tiro de distancia
Всего в одном выстреле отсюда
(Shot de distancia, disparó de distancia) ohh
одном выстреле, в одном выстреле) ох
(Shot de distancia, disparó de distancia) ohh
одном выстреле, в одном выстреле) ох
(Shot de distancia, disparó de distancia) ohh
одном выстреле, в одном выстреле) ох
(Disparo de distancia) disparo de distancia
одном выстреле) в одном выстреле





Writer(s): Keith Richards, Mick Jagger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.