Paroles et traduction Rebecca Lavelle - The Stranger
Been
a
lot
of
places
Побывала
во
многих
местах
Had
a
lot
of
homes
Много
где
была
дома
Always
lived
a
gypsy
life
Всегда
вела
жизнь
цыганки
She
never
settled
down
Она
никогда
не
оседала
But
that
might
change...
Но
это
может
измениться...
Always
the
outsider
Всегда
была
аутсайдером
Mostly
been
alone
В
основном
была
одна
Never
stay
in
one
place
for
too
long
Никогда
не
задерживалась
на
одном
месте
слишком
долго
Guess
she
likes
her
freedom
Думаю,
ей
нравится
ее
свобода
I
guess,
that's
true
Полагаю,
это
правда
Easy
to
be
careful
Легко
быть
осторожной
Harder
to
be
wise
Труднее
быть
мудрой
Life's
a
risk
- she
gambles
Жизнь
- это
риск
- она
играет
That's
no
suprise...
Это
не
удивительно...
She's
a
stranger,
a
mystery
Она
незнакомка,
загадка
Someone
from
the
past
Кто-то
из
прошлого
But
that
stranger
Но
эта
незнакомка
Will
bring
a
mystery
- into
your
life
Принесет
загадку
- в
твою
жизнь
Yes
that
stranger
Да,
эта
незнакомка
Brings
mystery
into
your
life
Приносит
загадку
в
твою
жизнь
Don't
ask
for
favours
Не
проси
об
одолжениях
Don't
tell
lies
Не
говори
лжи
Don't
open
up
of
she'll
walk
on
you
Не
открывайся,
или
она
тебя
бросит
One
day
she
might
change
Однажды
она
может
измениться
But
not
for
fools...
Но
не
для
дураков...
Easy
to
be
careful
Легко
быть
осторожной
Harder
to
be
wise
Труднее
быть
мудрой
Life's
a
risk
- she
gambles
Жизнь
- это
риск
- она
играет
That's
no
suprise...
Это
не
удивительно...
She's
a
stranger,
a
mystery
Она
незнакомка,
загадка
Someone
from
the
past
Кто-то
из
прошлого
But
that
stranger
Но
эта
незнакомка
Will
bring
a
mystery
- into
your
life
Принесет
загадку
- в
твою
жизнь
Yes
that
stranger
Да,
эта
незнакомка
Brings
mystery
into
your
life
Приносит
загадку
в
твою
жизнь
Roll
the
dice
and
spin
that
wheel
again
Брось
кости
и
снова
вращай
колесо
She'll
hit
the
road,
but
you
won't
know
when
Она
отправится
в
путь,
но
ты
не
узнаешь
когда
They
make
'em
tough
where
she
comes
from
Там,
откуда
она
родом,
их
делают
крепкими
Get
too
close
and
she'll
be
gone...
Подойдешь
слишком
близко,
и
она
исчезнет...
She's
a
stranger,
a
mystery
Она
незнакомка,
загадка
Someone
from
the
past
Кто-то
из
прошлого
But
that
stranger
Но
эта
незнакомка
Will
bring
a
mystery
- into
your
life
Принесет
загадку
- в
твою
жизнь
Yes
that
stranger
Да,
эта
незнакомка
Brings
mystery
into
your
life
Приносит
загадку
в
твою
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Harriott, Posie Graeme-evans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.